Elba Ramalho - Miragem Do Porto - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Miragem Do Porto - Elba RamalhoÜbersetzung ins Englische




Miragem Do Porto
Mirage Of The Port
Eu sou aquele navio do mar, sem rumo e sem dono
I am that ship at sea, without direction and without an owner
Tenho a miragem do porto pra reconfortar meu sono
I have the mirage of the port to comfort my sleep
E flutuar sobre as águas na maré do abandono
And to float upon the waters in the tide of abandonment
E no mar eu vi uma maravilha
And there in the sea I saw a marvel
Vi o rosto de uma ilha numa noite de luar
I saw the face of an island on a moonlit night
Eita luar, lumiou o meu navio
Oh, moonlight, you lit up my ship
Quem vai no mar bravio não sabe o que vai achar
Who goes out on the wild sea doesn't know what they will find
E sou a ilha deserta onde ninguém quer chegar
And I am the deserted island where no one wants to arrive
Lendo a rota das estrelas na imensidão do mar
Reading the route of the stars in the vastness of the sea
Chorando por um navio, ai, ai, ui, ui
Crying for a ship, oh, oh, oh
Que passou sem lhe avistar (avistar)
That passed without seeing (seeing) me
E no mar eu vi uma maravilha (e no mar)
And there in the sea I saw a marvel (and there at sea)
Vi o rosto de uma ilha numa noite de luar (de uma ilha, de luar)
I saw the face of an island on a moonlit night (of an island, of moonlight)
Eita luar, lumiou o meu navio (eita luar)
Oh, moonlight, you lit up my ship (oh, moonlight)
Quem vai no mar bravio não sabe o que vai achar (achar)
Who goes out on the wild sea doesn't know what they will find (find)
E no mar eu vi uma maravilha (e no mar)
And there in the sea I saw a marvel (and there in the sea)
Vi o rosto de uma ilha numa noite de luar (de uma ilha)
I saw the face of an island on a moonlit night (of an island)
Eita luar, lumiou o meu navio (eita luar)
Oh, moonlight, you lit up my ship (oh, moonlight)
Quem vai no mar bravio não sabe o que vai achar
Who goes out on the wild sea doesn't know what they will find
E no mar eu vi uma maravilha (e no mar)
And there in the sea I saw a marvel (and there in the sea)
Vi o rosto de uma ilha numa noite de luar (de uma ilha)
I saw the face of an island on a moonlit night (of an island)
Eita luar, lumiou o meu navio (eita luar)
Oh, moonlight, you lit up my ship (oh, moonlight)
Quem vai no mar bravio não sabe o que vai achar
Who goes out on the wild sea doesn't know what they will find
(A lua lumiou as Amazonas, e á)
(The moon lit up the Amazon, and)
(A lua lumiou as Amazonas e ô, e á)
(The moon lit up the Amazon and uh, and ah)
Ei-ei-ei-ei, ei-ei-ei-ei, ei-eiê
Hey-hey-hey-hey, hey-hey-hey-hey, hey-hey





Autoren: Bráulio Tavares, Lenine


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.