Elba Ramalho - Onde Tu Tá Neném - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Onde Tu Tá Neném - Elba RamalhoÜbersetzung ins Russische




Onde Tu Tá Neném
Где ты, малыш?
Onde tu tá, neném?
Где ты, малыш?
Eu vim te procurar
Я пришла тебя искать.
Vamos fazer as pazes
Давай помиримся.
Tenho tantas frases pra te agradar
У меня столько слов, чтобы тебя порадовать.
Onde tu tá, neném?
Где ты, малыш?
Eu vim te procurar
Я пришла тебя искать.
Saudade, sai, me solta
Тоска, уйди, отпусти меня.
Estou aqui de volta pra meu bem beijar
Я вернулась, чтобы поцеловать моего любимого.
(Pra meu bem beijar)
(Чтобы поцеловать моего любимого.)
Estou aqui de novo, junto ao meu povo
Я снова здесь, среди своих людей,
Minha gente amiga
Моих друзей.
Quem me conhece sabe, que eu detesto intriga
Кто меня знает, тот знает, что я ненавижу интриги.
Uma saudade enorme
Огромная тоска
Come, deita e dorme no meu coração
Ест, лежит и спит в моем сердце.
Remédio indicado pra quem está errado
Лекарство для того, кто неправ,
É pedir perdão
попросить прощения.
Onde tu tá, neném?
Где ты, малыш?
Eu vim te procurar
Я пришла тебя искать.
Vamos fazer as pazes
Давай помиримся.
Tenho tantas frases pra te agradar
У меня столько слов, чтобы тебя порадовать.
Onde tu tá, neném?
Где ты, малыш?
Eu vim te procurar
Я пришла тебя искать.
Saudade, sai, me solta
Тоска, уйди, отпусти меня.
Estou aqui de volta pra meu bem beijar
Я вернулась, чтобы поцеловать моего любимого.
(Pra meu bem beijar)
(Чтобы поцеловать моего любимого.)
Por uma briga à toa
Из-за глупой ссоры
Quanta coisa boa a gente está perdendo
Мы теряем столько хорошего.
Sertão em noite branca, o dia amanhecendo
Белая ночь в пустыне, наступает рассвет.
Nossa conversa linda
Наш прекрасный разговор
Tem segredo ainda para um século ou mais
Хранит секреты еще на век или больше.
Não é pra nos gabar, mas não existe um par
Не для хвастовства, но такой пары,
Como nós dois se faz
Как мы, больше нет.
Onde tu tá, neném?
Где ты, малыш?
Eu vim te procurar
Я пришла тебя искать.
Vamos fazer as pazes
Давай помиримся.
Tenho tantas frases pra te agradar
У меня столько слов, чтобы тебя порадовать.
Onde tu tá, neném?
Где ты, малыш?
Eu vim te procurar
Я пришла тебя искать.
Saudade, sai, me solta
Тоска, уйди, отпусти меня.
Estou aqui de volta pra meu bem beijar
Я вернулась, чтобы поцеловать моего любимого.
Vem comigo!
Пойдем со мной!
bom demais!
Так хорошо!
Por uma briga à toa
Из-за глупой ссоры
Quanta coisa boa a gente está perdendo
Мы теряем столько хорошего.
Sertão em noite branca, o dia amanhecendo
Белая ночь в пустыне, наступает рассвет.
Nossa conversa linda
Наш прекрасный разговор
Tem segredo ainda para um século ou mais
Хранит секреты еще на век или больше.
Não é pra nos gabar, mas não existe um par
Не для хвастовства, но такой пары,
Como nós dois se faz
Как мы, больше нет.
Onde tu tá, neném? (Onde tu tá, neném?)
Где ты, малыш? (Где ты, малыш?)
Eu vim te procurar
Я пришла тебя искать.
Vamos fazer as pazes
Давай помиримся.
Tenho tantas frases pra te agradar
У меня столько слов, чтобы тебя порадовать.
Onde tu tá, neném? (Onde tu neném?)
Где ты, малыш? (Где ты, малыш?)
Eu vim te procurar
Я пришла тебя искать.
Saudade, sai, me solta
Тоска, уйди, отпусти меня.
Estou aqui de volta pra meu bem beijar
Я вернулась, чтобы поцеловать моего любимого.
(Pra meu bem beijar)
(Чтобы поцеловать моего любимого.)
Onde tu tá, neném? (Onde tu tá, neném?)
Где ты, малыш? (Где ты, малыш?)
Eu vim te procurar
Я пришла тебя искать.
Vamos fazer as pazes
Давай помиримся.
Tenho tantas frases pra te agradar
У меня столько слов, чтобы тебя порадовать.
Onde tu tá, neném? (Onde tu neném?)
Где ты, малыш? (Где ты, малыш?)
Eu vim te procurar
Я пришла тебя искать.
Saudade, sai, me solta
Тоска, уйди, отпусти меня.
Estou aqui de volta pra meu bem beijar
Я вернулась, чтобы поцеловать моего любимого.
(Pra meu bem beijar)
(Чтобы поцеловать моего любимого.)
Onde tu tá, neném...
Где ты, малыш...





Autoren: Luiz Bandeira Luiz Bandeira


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.