Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dağılsın Dünya
Möge die Welt zerfallen
Senin
gozlerine
baxa
bilmedim
Ich
konnte
dir
nicht
in
die
Augen
sehen
Gozlerinden
gunahlarim
axirdi
Aus
deinen
Augen
flossen
meine
Sünden
Son
defe
elini
tuta
bilmedim,
ellerinde
bawqa
izler
var
idi
Ich
konnte
deine
Hand
kein
letztes
Mal
halten,
auf
deinen
Händen
waren
andere
Spuren
Sehvim
cox
boyukdur,
bilirem
bunu,
Mein
Fehler
ist
sehr
groß,
das
weiß
ich,
Neylesem
sagalmaz
vurdugum
yara,
Was
ich
auch
tue,
die
Wunde,
die
ich
schlug,
heilt
nicht,
Bir
yalan
doguldu
yox
idi
sonu
Eine
Lüge
wurde
geboren,
sie
hatte
kein
Ende
Sevmesem
demezdim,
soyleyin
yara...
Wenn
ich
nicht
liebte,
würde
ich
es
nicht
sagen,
sagt
es
der
Liebsten...
Dagilsin
bu
dunya
Möge
diese
Welt
zerfallen
Tarimar
olsun
Möge
sie
verwüstet
sein
Sensiz
qalacamsa
bu
dunyada
Wenn
ich
ohne
dich
in
dieser
Welt
bleiben
soll
Gerek
ki
sonunda
her
wey
unudulsun
Muss
am
Ende
alles
vergessen
sein
Sevgim
de
tukenmesin
yarida
.
Und
möge
meine
Liebe
nicht
auf
halbem
Wege
enden.
Senin
gozlerine
baxa
bilmedim
Ich
konnte
dir
nicht
in
die
Augen
sehen
Gozlerinde
gunahlarim
axirdi
In
deinen
Augen
sah
ich
meine
Sünden
Son
defe
elini
tuta
bilmedim,
ellerinde
bawqa
izler
var
idi
Ich
konnte
deine
Hand
kein
letztes
Mal
halten,
auf
deinen
Händen
waren
andere
Spuren
Sehvim
cox
boyukdur,
bilirem
bunu,
Mein
Fehler
ist
sehr
groß,
das
weiß
ich,
Neylesem
sagalmaz
vurdugum
yara
Was
ich
auch
tue,
die
Wunde,
die
ich
schlug,
heilt
nicht
Bir
yalan
doguldu
yoxuydu
sonu
Eine
Lüge
wurde
geboren,
sie
hatte
kein
Ende
Sevmesem
demezdim
soyleyin
yara...
Wenn
ich
nicht
liebte,
würde
ich
es
nicht
sagen,
sagt
es
der
Liebsten...
Dagilsin
bu
dunya
tarimar
olsun
Möge
diese
Welt
zerfallen,
möge
sie
verwüstet
sein
Sensiz
qalacamsa
bu
dunyada
Wenn
ich
ohne
dich
in
dieser
Welt
bleiben
soll
Gerek
ki
sonunda
her
wey
unudulsun
Muss
am
Ende
alles
vergessen
sein
Sevgim
de
tukenmesin
yarida...
2 defe
Und
möge
meine
Liebe
nicht
auf
halbem
Wege
enden...
2 Mal
Aldandim
ne
bilim,
gozledim
gelmedin,
qelbinde
ozge
bir
sevda
var
Ich
wurde
getäuscht,
was
wusste
ich
schon,
ich
wartete,
du
kamst
nicht,
in
deinem
Herzen
ist
eine
andere
Liebe
Yandirdi
qelbim,
bir
yukdu
derdin,
Mein
Herz
brannte,
der
Schmerz
war
eine
Last,
Ne
oldu
ki
birge
cekmedin...
Was
geschah,
dass
du
es
nicht
gemeinsam
[mit
mir]
ertragen
hast...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Elçin Ceferov
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.