Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
List z Ziemi (Bitnix remix)
Letter from Earth (Bitnix remix)
Chciałbym
wykrzyczeć
swoje
grzechy,
I
want
to
shout
out
my
sins,
By
z
nowym
dniem
budzić
się
czystym,
So
that
I
can
wake
up
clean
with
a
new
day,
A
nie
z
coraz
większym
garbem.
And
not
with
an
ever-growing
hump.
Gdzieś
to
dziewictwo
niewinności
zniknęło,
The
virginity
of
innocence
has
disappeared
somewhere,
Taka
była
przeszłość,
teraz
jest
tych
chwil
przemoc.
That's
what
the
past
was
like,
now
it's
the
violence
of
these
moments.
Dzieci
swojej
epoki
bez
recepty
na
jutro,
Children
of
their
epoch
without
a
prescription
for
tomorrow,
Nadmiar
percepcji
i
strach
za
całą
ludzkość.
Excess
of
perception
and
fear
for
all
humanity.
Piszę
ten
list
ze
skażonych
pól
swego
serca,
I'm
writing
this
letter
from
the
contaminated
fields
of
my
heart,
Krzyk
bezradności
zanim
śmierć
zabierze
nas
z
tego
miejsca.
A
cry
of
helplessness
before
death
takes
us
from
this
place.
Zobacz,
karmi
nas
kultura
ideałami,
See,
culture
feeds
us
ideals,
Wkłada
nam
te
wszystkie
bzdury
w
usta.
It
puts
all
this
nonsense
in
our
mouths.
I
co?
Też
chcę
wierzyć
w
miłość,
w
coś,
co
da
mi
szansę,
What?
I
also
want
to
believe
in
love,
in
something
that
will
give
me
a
chance,
Pokaże
sens,
by
daleć
prowadzić
tą
walkę.
To
show
me
the
meaning,
to
lead
this
fight
into
the
distance.
Widzę
tragedię,
gdy
wiara
w
Boga
zabiera
życie
I
see
tragedy
when
faith
in
God
takes
the
lives
Ludziom,
co
zamiast
niego
znaleźli
religię.
Of
people
who
have
found
religion
instead
of
him.
To
list
z
ziemi
jak
Twaina,
bo
chcę
to
spisać,
It's
a
letter
from
earth
like
Twain,
because
I
want
to
write
it
down,
Łez
atramentem
namaluję
swój
obraz
'Guernica'.
With
ink
of
tears
I
will
paint
my
'Guernica'.
Tak
pragnę
życia,
tak
pragnę
ufać,
poradzić
sobie,
I
so
desire
life,
I
so
desire
to
trust,
to
cope,
Tak
pragnę
żyć,
by
wrzasku
metropolis
nie
słuchać,
I
so
desire
to
live,
not
to
listen
to
the
roar
of
the
metropolis,
Znaleźć
harmonię;
by
świat
był
częścią
mnie,
To
find
harmony;
for
the
world
to
be
a
part
of
me,
Bez
systemu,
bez
potwora,
który
zjada
moje
serce.
Without
a
system,
without
a
monster
that
devours
my
heart.
Wciąż
chcę
wierzyć
w
te
ideały,
I
still
want
to
believe
in
those
ideals,
Wciąż
wierzyć,
że
jest
sens
tej
naszej
pracy,
To
still
believe
that
there
is
a
meaning
to
our
work,
Że
tak
naprawdę
ziemia
jest
tylko
przelotnym
momentem,
That
in
reality
the
earth
is
only
a
fleeting
moment,
Krótkim
przystankime
do
stacji
wieczne
szczęście.
A
short
stop-off
at
the
station
of
eternal
happiness.
Otwieram
oczy
i
niestety
wciąż
jestem
tutaj,
I
open
my
eyes,
and
unfortunately
I'm
still
here,
I
tylko
marzyć
może
mi
się
świat
tonący
w
uczuciach.
And
all
I
can
do
is
dream
of
a
world
drowning
in
emotions.
Chodź,
zabiorę
cię
tam,
gdzie
w
kolorach
jest
świat,
Come,
let
me
take
you
to
a
place
where
the
world
is
in
colors,
Choć
na
chwilę
zapomnij...
Forget
for
a
moment...
Otulę
ciebie
szalem,
ciepłym
tak
doskonale,
I'll
wrap
you
in
a
shawl,
so
warm
and
perfect,
Gdzie
czas
z
przestrzenią
stykają
się
zmieniając
bieg.
Where
time
and
space
connect,
changing
course.
Utulę
cię
do
snu,
byś
choć
na
chwilę
mógł
I
will
cradle
you
to
sleep,
so
that
for
a
moment
you
can
Odpocząć
od
ciężaru
ludzkich
spraw.
Rest
from
the
weight
of
human
affairs.
Oddaj
się
w
me
ramiona,
już
nadeszła
pora,
Surrender
yourself
into
my
arms,
it's
time,
By
przestać
toczyć
syzyfowy
głaz.
To
stop
rolling
the
boulder
of
Sisyphus.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.