Eldorado Red - 23 & 1 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

23 & 1 - Eldorado RedÜbersetzung ins Russische




23 & 1
23 & 1
Hiljadu planova u glavi mi odjekuje
Тысяча планов в голове моей эхом отдаётся,
Hiljadu dlanova me čeka da im repujem
Тысяча ладоней ждёт, когда я зачитаю им рэп,
U hiljadu stanova smo vodili kurvetine
В тысяче квартир мы водили шлюх,
U redu je što više je ne zovem kad se prebijem
Всё в порядке, что я больше не звоню тебе, когда напиваюсь,
Promenili smo štekove, ulaze i kartice
Мы меняли квартиры, подъезды и карточки,
U kraju sve je isto samo javi se i vadi se
В районе всё то же, просто дай знать и выкручивайся,
Ne palim se ko mlađi, jer naš'o sam rešenje
Я не завожусь, как молодой, потому что нашёл решение,
Ispred mene su zadaci, prepreke i izvršenje, mirno!
Передо мной задачи, препятствия и исполнение, спокойно!
Mnogi frajeri su sad na kraju litice
Многие парни сейчас на дне,
Na tuđoj nesreći kad misliš da si biznismen
На чужом несчастье, когда думаешь, что ты бизнесмен,
Sa 27 već im fali pola vilice
В 27 им уже не хватает половины челюсти,
Al' stignu ih žandari, iz marice od Ivice
Но их ловят жандармы, из машины от Ивицы,
(U krivinu, u krivinu?)
поворот, в поворот?)
Ja sam namazan i pohlepan
Я хитёр и жаден,
Al' svoje najbliže u oči smem da pogledam
Но своим близким в глаза могу смотреть,
Naše majke nisu srozane već ponosne
Наши матери не сломлены, а горды,
Iako život stalno šiba nas uz konopce
Хотя жизнь постоянно бьёт нас по канатам,
Čovek pamti samo lepe stvari
Человек помнит только хорошие вещи,
Loše ostaju k'o pocepani memoari
Плохие остаются, как порванные мемуары,
Na starim slikama u krilu Deda Mraza sediš
На старых фотографиях ты сидишь на коленях у Деда Мороза,
Od paketića sad su razbijeni, natečeni
От подарков теперь остались только разбитые, опухшие…
Ne okrećem se nazad ne gledam
Я не оглядываюсь назад, не смотрю,
To me stigne samo previše kad preteram
Это настигает меня только когда я перегибаю палку,
U starim patikama igrao sam kao mali,
В старых кроссовках играл я, будучи малым,
A sad na gajbi imam nenošenih 7 pari!
А теперь у меня дома 7 пар неношеных!
(Kunem se!)
(Клянусь!)
Meni pale moji planovi
Мои планы работают,
To nije sreća nego oznojeni dlanovi
Это не удача, а вспотевшие ладони,
Ne spavamo noćima, u studiju do jutra sam,
Не спим ночами, в студии до утра я,
Treća zora budan sam, muzika mi uzme san!
Третьи сутки не сплю, музыка отнимает мой сон!
Ti bi hteo da živiš, to što vidiš na TV-u
Ты бы хотел жить так, как видишь по телевизору,
Nekom Ceca u BMW-u, neko s' njom u KZB-u
Какая-нибудь красотка в BMW, кто-то с ней в клубе,
I dok tatini mezimci naskijaju celu platu
И пока папины мажоры спускают всю зарплату,
Ja u ranu zoru propadam na šipkama u parku!
Я на рассвете пропадаю на турниках в парке!






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.