Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csinos
rakéta.
Красивая
ракета.
Nekem
is
tetszik.
Мне
тоже
нравится.
Hozom
a
pajszert,
Я
принесу
лом,
Lopjuk
el!
Давай
угоним
её!
Kényelmes
ülések.
Удобные
сиденья.
Színes
gombok.
Разноцветные
кнопки.
Pont
jó
rám
a
Скафандр
как
раз
Szájból-szájba.
Из
уст
в
уста.
Féregjárat.
Кротовая
нора.
Be
vagyunk
lőve,
Мы
нацелены
A
sötét
űrbe.
В
темную
бездну.
Holdkővel.
Лунными
камнями.
Hova
menjünk,
te?
Куда
полетим?
Nekem
az
mindegy.
Мне
всё
равно.
Legyen
a
Nap,
mert
Пусть
будет
Солнце,
ведь
Miért
ne?
Почему
бы
и
нет?
Kicsit
veszélyes.
Немного
опасно.
Jó,
ha
van
nálad
Хорошо
бы
тебе
взять
Napszemüveg,
meg
Солнечные
очки
и
Egy
kis
naptej.
Немного
солнцезащитного
крема.
Nem
menthettelek
meg
én,
Я
не
смог
тебя
спасти,
És
te
sem
menthettél
meg!
И
ты
не
смогла
спасти
меня!
Nem
menthettél
meg
és,
Ты
не
смогла
спасти
меня
и,
Én
sem
menthetlek
meg
téged!
Я
не
смогу
спасти
тебя!
Nem
menthettél
meg
és,
Ты
не
смогла
спасти
меня
и,
Én
sem
menthetlek
meg
téged!
Я
не
смогу
спасти
тебя!
Nem
menthettél
meg
és,
Ты
не
смогла
спасти
меня
и,
Én
sem
menthetlek
meg
téged!
Я
не
смогу
спасти
тебя!
Nem
menthettelek
meg
én,
Я
не
смог
тебя
спасти,
És
te
sem
menthettél
meg!
И
ты
не
смогла
спасти
меня!
Nem
menthettél
meg
és,
Ты
не
смогла
спасти
меня
и,
Én
sem
menthetlek
meg
téged!
Я
не
смогу
спасти
тебя!
Nem
menthettél
meg
és,
Ты
не
смогла
спасти
меня
и,
Én
sem
menthetlek
meg
téged!
Я
не
смогу
спасти
тебя!
Nem
menthettél
meg,
Ты
не
смогла
спасти,
És
senki
nem
menthet
meg
senkit!
И
никто
не
может
спасти
никого!
Itt
senki
nem
menthet
meg
senkit!
Здесь
никто
не
может
спасти
никого!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Horváth Bence Ede, Kovács Zoltán, Németh Szabolcs, Szendrői Csaba, Tóth András
Album
EL
Veröffentlichungsdatum
20-09-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.