Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos Nubes Blancas - Directo en Razzmatazz
We Are White Clouds - Live at Razzmatazz
Eh
tú!
¿Dónde
guardas
tu
ilusión?
Hey
you!
Where
do
you
keep
your
excitement?
En
este
inmenso
mar
lleno
de
prisa
y
confusión,
In
this
immense
sea
full
of
hustle
and
confusion,
Tu
sonrisa
y
tu
emoción
de
la
mano
al
Your
smile
and
your
emotion
as
you
walk,
Andar,
en
dirección
a
Ciudad
Paz
Eh
tú!
Heading
towards
Peace
City.
Hey
you!
No
se
te
ocurra
dejar
el
suelo
sin
barrer,
Don't
even
think
about
leaving
without
sweeping
the
floor,
Que
alguien
debe
venir
detrás
Because
someone
might
come
after
you,
Cansado
igual
como
tú,
Just
as
exhausted
as
you
are,
Tratando
de
entender
que
sólo
somos
olas
en
el
mar.
Trying
to
understand
that
we
are
just
waves
in
the
sea.
Sólo
somos
una
luz
que
se
acerca
y
que
se
va.
We
are
just
a
light
that
comes
and
goes.
Sólo
eso
y
nada
más,
sólo
eso
y
nada
más.
Just
that
and
nothing
more,
just
that
and
nothing
more.
Somos
una
luz
que
dejará
de
brillar.
We
are
a
light
that
will
cease
to
shine.
Sólo
eso
y
nada
más,
Just
that
and
nothing
more,
Sólo
eso
y
nada
más.
Just
that
and
nothing
more.
Eh
tú!
¿Dónde
te
piensas
que
vas?
Hey
you!
Where
do
you
think
you're
going?
Somos
nubes
blancas.
We
are
white
clouds.
Somos
piedras,
somos
flores,
We
are
stones,
we
are
flowers,
Somos
velas
pequeñitas
que
en
cualquier
momento
el
viento
apagará.
We
are
little
candles
that
the
wind
will
blow
out
at
any
moment.
Sólo
somos
una
luz
que
se
acerca
y
que
se
va.
We
are
just
a
light
that
comes
and
goes.
Sólo
eso
y
nada
más,
sólo
eso
y
nada
más.
Just
that
and
nothing
more,
just
that
and
nothing
more.
Somos
una
luz
que
dejará
de
brillar.
We
are
a
light
that
will
cease
to
shine.
Sólo
eso
y
nada
más,
sólo
eso,
y
Just
that
and
nothing
more,
just
that,
and
Un
ramito
de
flores
blancas,
A
small
bouquet
of
white
flowers,
Media
estrella,
sal
del
Tíbet,
luna
llena.
Half
a
star,
salt
from
Tibet,
full
moon.
Miedo
al
miedo
acostumbrarse.
Get
used
to
being
afraid
of
fear.
Siete
y
media.
Half
past
seven.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Manuel Alvarez Puig, Jorge Ramiro Galera Espadas, Victor Lozano Guarch, Julio Cascan Cavalle
Album
Gracias
Veröffentlichungsdatum
01-12-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.