Eleni Vitali - Ta Trena - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ta Trena - Eleni VitaliÜbersetzung ins Russische




Ta Trena
Поезда
Τραίνα παλιά της νιότης μου ταξίδια
Старые поезда моей юности, путешествия,
βουβά κι ακίντα στις ράγες των σταθμών
безмолвные и неподвижные на рельсах станций.
το τέλος μας κοινό κι εγώ ξύνω μολϋβια
Наш конец общий, а я точу карандаши,
μια θύμηση να σώσω σε στίχους τραγουδιών
чтобы сохранить воспоминание в стихах песен.
το τέλος μας κοινό κι εγώ ξύνω μολύβια
Наш конец общий, а я точу карандаши,
μια θύμηση να σώσω σε στίχους τραγουδιών
чтобы сохранить воспоминание в стихах песен.
Πόσο σας μοιάζουν τα γέρικα κορμιά
Как похожи на вас старые тела,
στο περιθώρι της ζωής σκοπό
на обочине жизни, без цели.
αχ η ζωή τι γρήγορα περνά
Ах, жизнь, как быстро ты проходишь,
ξάφνου σ' αφήνει σ' έρημο σταθμό
внезапно оставляешь на пустой станции.
αχ η ζωή τι γρήγορα περνά
Ах, жизнь, как быстро ты проходишь,
ξάφνου σ' αφήνει σ' έρημο σταθμό
внезапно оставляешь на пустой станции.
Τώρα δεν καίνει στα σπλάχνα σας φωτιά
Теперь в ваших сердцах не горит огонь,
βουβή η σφυρίχτρα τρομπώνει τον ατμό
беззвучный свисток трубит в пар.
οι ρόδες σας ακουριάσαν πάει πια
Ваши колеса заржавели, все кончено,
απομεινάρια των παλιών καιρών
остатки былых времен.
οι ρόδες σας σκουριάσαν πάει πια
Ваши колеса заржавели, все кончено,
απομεινάρια των παλιών καιρών
остатки былых времен.
Πόσο σας μοιάζουν τα γέρικα κορμιά
Как похожи на вас старые тела,
στο περιθώρι της ζωής χωρίς σκοπό
на обочине жизни, без цели.
αχ η ζωή τι γρήγορα περνά
Ах, жизнь, как быстро ты проходишь,
ξάφνου σ' αφήνει σ' έρημο σταθμό
внезапно оставляешь на пустой станции.
αχ η ζωή τι γρήγορα περνά
Ах, жизнь, как быстро ты проходишь,
ξάφνου σ' αφήνει σ' έρημο σταθμό
внезапно оставляешь на пустой станции.





Autoren: Vaggelis Xydis


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.