Spune -
Oana
,
eli
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oare
cum
era
dacă
era
cum
trebuia
să
fie,
I
wonder
what
it
would
be
like
if
it
were
the
way
it
should
be,
Nu
mai
pot
să
mă
mint
cu
flori
de
jucărie,
I
can't
fool
myself
with
toy
flowers
anymore,
Tu
n-ai
răbdare
pentru
mine,
mie
mi-i
clar
You
have
no
patience
for
me,
it's
clear
to
me
Că
tu
n-ai
timp
să
stai
să
devin
superstar.
That
you
don't
have
time
to
stay
and
watch
me
become
a
superstar.
Am
crescut,
am
păstrat
distanţa,
tu
nu
vezi
I've
grown
up,
I've
kept
my
distance,
you
don't
see
Dragostea
şi-a
pierdut
nuanţa,
Love
has
lost
its
nuance,
Şi
e
păcat,
nu
mai
e
exact
aşa
cum
trebuia,
And
it's
a
shame,
it's
not
exactly
the
way
it
should
be,
Îţi
pare
rău
că
inca
te
mai
regăseşti
în
strofa
mea.
You're
sorry
you
still
find
yourself
in
my
verse.
Băiatul,
fata,
banca,
pomul
The
boy,
the
girl,
the
bench,
the
tree
Împreună
legate
într-una
fac
omul,
Together
they
make
up
the
human
being,
Las'
să
curgă
de
la
deal,
valul
de
apă
pură
Let
the
wave
of
pure
water
flow
downhill
Omul
iubit
de
Dumnezeu
într-una
îndură.
The
man
loved
by
God
endures.
Trece
timpul
pentru
noi
doi,
aduce
noi
ploi
Time
passes
for
us,
bringing
new
rains
Am
noapte
în
suflet
chiar
dacă
este
ziua-n
toi,
I
have
night
in
my
soul
even
though
it
is
the
day
in
full
swing,
Stelele
pe
cer
apar
negre
şi
ele
The
stars
in
the
sky
appear
black
too
Ne
lasă
amintiri
în
tatuaje
negre
pe
piele.
They
leave
memories
in
black
tattoos
on
the
skin.
Pentru
ce
spun,
poate
par
nebun,
For
what
I
say,
I
may
seem
crazy,
Tu
încă
te
miri
de
ce
n-am
renunţat
până
acum,
You're
still
wondering
why
I
haven't
given
up
yet,
Da'
nu
am
cum,
iubirea
mă
face
slugă
But
I
can't,
love
makes
me
a
slave
Pentru
noi
doi
aprind
ochii
negrii
sub
glugă.
For
the
two
of
us
I
light
up
black
eyes
under
the
hood.
Toată
patima
vreau
departe
să
fugă
I
want
all
the
passion
to
run
away
Şi
toată
negura
vreau
soare
s-aducă
And
I
want
all
the
darkness
to
bring
the
sun
A
trecut
timpul,
nu
mai
suntem
copii,
am
crescut
Time
has
passed,
we're
not
children
anymore,
we've
grown
up
Avem
capul
pe
umeri,
am
învăţat
din
ce-am
văzut
We
have
our
heads
on
our
shoulders,
we've
learned
from
what
we've
seen
Am
plătit
şi
tribut
şi
n-am
fost
noi
de
vină
We
paid
tribute
and
it
wasn't
our
fault
Că
n-am
vrut
să
vedem
dragostea
pe
cine-nclină
That
we
didn't
want
to
see
who
love
leans
on
Timbrul
iubit,
ofilit
pe
scrisoare
The
beloved
timbre,
withered
on
the
letter
Ajunge
la
tine
cu
valuri
de
mare.
Reaches
you
with
waves
of
the
sea.
Pun
pe
foaie
câteva
cuvinte
I
put
a
few
words
on
the
sheet
E
necesar
să
îţi
aduc
aminte
It's
necessary
to
remind
you
Că
băiatul,
fata,
banca,
pomul
That
the
boy,
the
girl,
the
bench,
the
tree
Împreună
legate
într-una
fac
omul.
Together,
tied
into
one,
they
make
the
human.
Spune-mi
ce-a
rămas
din
noi,
Tell
me
what's
left
of
us,
Unde-s
nopţile
în
doi,
Where
are
the
nights
together,
Unde-i
dragostea
nebună,
Where
is
the
crazy
love,
Ce-a
pornit
ca
o
furtună.
That
started
like
a
storm.
Spune-mi
ce-a
rămas
din
noi,
Tell
me
what's
left
of
us,
Unde-s
visele
în
doi,
Where
are
the
dreams
for
two,
Unde-s
ideile
tăcute,
Where
are
the
silent
ideas,
Care
vorbeau
fără
cuvinte.
That
spoke
without
words.
Spune-mi
ce-a
rămas
din
noi,
Tell
me
what's
left
of
us,
Unde-s
nopţile
în
doi,
Where
are
the
nights
together,
Unde-i
dragostea
nebună,
Where
is
the
crazy
love,
Ce-a
pornit
ca
o
furtună.
That
started
like
a
storm.
Spune-mi
ce-a
rămas
din
noi,
Tell
me
what's
left
of
us,
Unde-s
visele
în
doi,
Where
are
the
dreams
for
two,
Unde-s
ideile
tăcute,
Where
are
the
silent
ideas,
Care
vorbeau
fără
cuvinte.
That
spoke
without
words.
Toată
lumea
pare-n
ochii
mei
deşert
The
whole
world
seems
like
a
desert
in
my
eyes
Eu
nu
mai
râd,
nu
mai
plâng,
nu
mai
cred,
nu
mai
iert
I
don't
laugh,
I
don't
cry,
I
don't
believe,
I
don't
forgive
Nu
mai
poate
absolut
nimic
să
îmi
aline
truda
Absolutely
nothing
can
soothe
my
toil
anymore
Nu
sunt
fericit
chiar
de
mă-ngrop
în
aur
ca
Iuda.
I'm
not
happy
even
if
I
bury
myself
in
gold
like
Judas.
Gândurile
mele
par
duse
cu
pluta,
My
thoughts
seem
to
be
carried
away
on
a
raft,
Nu
mă
consolez
chiar
dacă
apar
fete
cu
suta
I'm
not
consoled
even
if
hundreds
of
girls
show
up
Ursitoare
care
mai
de
care
Each
one
a
fairy
godmother
Cu
baghete
magice
vor
să
mă
scoată
din
stare
With
magic
wands
they
want
to
get
me
out
of
my
state
Da'
eu
văd
pe
fundalul
zilei
cel
mai
frumos
chip,
But
I
see
the
most
beautiful
face
in
the
background
of
the
day,
Restu'
promit
numai
castele
de
nisip
The
rest
promise
only
sandcastles
Sincer
să
fiu,
încă
mă-ntreb
de
ce
nu
mi-e
bine
To
be
honest,
I
still
wonder
why
I'm
not
okay
Şi
de
ce
nu
am
putut
să
cresc
lângă
tine.
And
why
I
couldn't
grow
up
next
to
you.
Banii
nu
contează
la
creştini
Money
doesn't
matter
to
Christians
Unde
fericirea
e
bine
chiar
dacă-s
bani
puţini
Where
happiness
is
good
even
if
there
is
little
money
Greu
de
crezut,
o
iau
de
la-nceput
Hard
to
believe,
I'll
start
over
Nu
mă
consolez,
că
ştiu
ce-am
avut
şi-am
pierdut
I'm
not
consoled,
because
I
know
what
I
had
and
lost
Pare
metaforă
"o
viaţă
întreagă"
It
seems
like
a
metaphor
"a
lifetime"
Tu
ştii
prea
bine
încă
ce
ne
leagă
You
know
very
well
what
still
binds
us
În
tine
sufletul
rămâne
pur,
Your
soul
remains
pure
within,
Nu
te
alină
ce
găseşti
în
jur
You're
not
soothed
by
what
you
find
around
Încă
mai
cauţi
şi
vrei
să
găseşti,
You're
still
searching
and
you
want
to
find,
O
jumătate
să
poţi
să
iubeşti
A
half
to
be
able
to
love
Da'
peste
tot
e
întuneric,
frig
şi
pustiu
But
everywhere
is
darkness,
cold
and
deserted
Trece
timpul
şi
îţi
face
din
suflet
sicriu.
Time
passes
and
turns
your
soul
into
a
coffin.
Iau
pixul
şi
scriu
să
te-aduc
înapoi
I
take
the
pen
and
write
to
bring
you
back
Cerne
sita
speranţă,
cu
gândul
că
adun
diamante
din
noroi
Ink
sieve
hope,
thinking
that
I
bring
diamonds
from
the
mud
Doi
unu'
fac,
încă
nu
mi-i
drag
altă
jumătate,
d-aia
nu
mă
bag.
Two
make
one,
I
still
don't
love
another
half,
that's
why
I
don't
get
involved.
Şi
pun
pe
foaie
câteva
cuvinte
And
I
put
a
few
words
on
the
sheet
E
necesar
să
îţi
aduc
aminte
It
is
necessary
to
remind
you
Că
băiatul,
fata,
banca,
pomul
That
the
boy,
the
girl,
the
bench,
the
tree
Împreună
legate
într-una
fac
omul
Together
tied
into
one
they
make
up
the
human
Spune-mi
ce-a
rămas
din
noi,
Tell
me
what's
left
of
us,
Unde-s
nopţile
în
doi,
Where
are
the
nights
together,
Unde-i
dragostea
nebună,
Where
is
the
crazy
love,
Ce-a
pornit
ca
o
furtună.
That
started
like
a
storm.
Spune-mi
ce-a
rămas
din
noi,
Tell
me
what's
left
of
us,
Unde-s
visele
în
doi,
Where
are
the
dreams
for
two,
Unde-s
ideile
tăcute,
Where
are
the
silent
ideas,
Care
vorbeau
fără
cuvinte.
That
spoke
without
words.
Spune-mi
ce-a
rămas
din
noi,
Tell
me
what's
left
of
us,
Unde-s
nopţile
în
doi,
Where
are
the
nights
together,
Unde-i
dragostea
nebună,
Where
is
the
crazy
love,
Ce-a
pornit
ca
o
furtună.
That
started
like
a
storm.
Spune-mi
ce-a
rămas
din
noi,
Tell
me
what's
left
of
us,
Unde-s
visele
în
doi,
Where
are
the
dreams
for
two,
Unde-s
ideile
tăcute,
Where
are
the
silent
ideas,
Care
vorbeau
fără
cuvinte.
That
spoke
without
words.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eli Prince Nesta Boukambou, Constinel Milon, Raoul Florinel Serbanescu, Oana Marinescu
Album
Spune
Veröffentlichungsdatum
02-07-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.