Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl From Ipanema
Девушка из Ипанемы
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокий,
загорелый,
юный
и
прекрасный
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Парень
из
Ипанемы
идет,
прогуливаясь,
And
when
she
passes,
each
one
she
passes
goes
ah
И
когда
он
проходит
мимо,
каждый,
мимо
кого
он
проходит,
вздыхает
When
she
walks
she′s
like
a
samba
Когда
он
идет,
он
словно
самба,
That
swings
so
cool
and
sways
so
gentle
Которая
так
классно
звучит
и
так
нежно
покачивается,
That
when
she
passes,
each
one
she
passes
goes
ah
Что,
когда
он
проходит
мимо,
каждый,
мимо
кого
он
проходит,
вздыхает.
Oh,
but
he
watches
so
sadly
О,
но
я
наблюдаю
за
ним
с
такой
грустью,
How
can
he
tell
her
he
loves
her?
Как
мне
сказать
ему,
что
я
люблю
его?
Yes,
he
would
give
his
heart
gladly
Да,
я
бы
с
радостью
отдала
ему
свое
сердце,
But
each
day
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
он
идет
к
морю,
She
looks
straight
ahead,
not
at
he
Он
смотрит
прямо
перед
собой,
не
на
меня.
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокий,
загорелый,
юный
и
прекрасный,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Парень
из
Ипанемы
идет,
прогуливаясь,
And
when
she
passes
he
smiles
but
she
doesn't
see
И
когда
он
проходит
мимо,
я
улыбаюсь,
но
он
не
видит.
Olha
que
coisa
mais
linda
mais
cheia
de
graça
Взгляни,
какая
прелесть,
полная
грации,
É
ela,
a
menina
que
vem
e
que
passa
Это
он,
юноша,
который
приходит
и
проходит,
Num
doce
balanço
caminho
do
mar
В
сладком
покачивании
по
дороге
к
морю.
Moça
do
corpo
dourado
do
sol
de
Ipanema
Юноша
с
телом,
золотым
от
солнца
Ипанемы,
O
seu
balançado
é
mais
que
um
poema
Его
покачивание
— больше,
чем
поэма,
É
a
coisa
mais
linda
que
eu
já
vi
passar
Это
самое
прекрасное,
что
я
когда-либо
видела.
Ah,
porque
estou
tão
sozinho
Ах,
почему
я
так
одинока?
Ah,
porque
tudo
é
tão
triste
Ах,
почему
все
так
грустно?
Ah,
a
beleza
que
existe
Ах,
красота,
которая
существует,
A
beleza
que
não
é
só
minha
Красота,
которая
не
только
моя,
Que
também
passa
sozinha
Которая
тоже
проходит
мимо
в
одиночестве.
Ah,
se
ela
soubesse
que
quando
ela
passa
Ах,
если
бы
он
знал,
что,
когда
он
проходит,
O
mundo
sorrindo
se
enche
de
graça
Мир,
улыбаясь,
наполняется
грацией
E
fica
mais
lindo
por
causa
do
amor
И
становится
прекраснее
благодаря
любви.
Oh,
but
he
watches
so
sadly
О,
но
я
наблюдаю
за
ним
с
такой
грустью,
How
can
he
tell
her
he
loves
her?
Как
мне
сказать
ему,
что
я
люблю
его?
Yes,
he
would
give
his
heart
gladly
Да,
я
бы
с
радостью
отдала
ему
свое
сердце,
But
each
day
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
он
идет
к
морю,
She
looks
straight
ahead
not
at
he
Он
смотрит
прямо
перед
собой,
не
на
меня.
And
tall
and
tan
and
young
and
lovely
И
высокий,
загорелый,
юный
и
прекрасный,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Парень
из
Ипанемы
идет,
прогуливаясь,
And
when
she
passes
he
smiles
but
she
doesn′t
see
И
когда
он
проходит
мимо,
я
улыбаюсь,
но
он
не
видит,
She
just
doesn't
see
Он
просто
не
видит,
No,
she
doesn't
see
Нет,
он
не
видит,
But
she
doesn′t
see
Но
он
не
видит.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: A.c. Jobim, V. De Moreas, N. Gimbel
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.