Elio e le Storie Tese - Budy Giampi - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Budy Giampi - Elio e le Storie TeseÜbersetzung ins Deutsche




Budy Giampi
Budy Giampi
Ballo una canzone che fa
Ich tanze ein Lied, das macht
Ballo una canzone che fa
Ich tanze ein Lied, das macht
Ballo una canzone che fa: amor mio
Ich tanze ein Lied, das macht: Mein Liebling
Canto una canzone che fa: ballo anch′io,
Ich singe ein Lied, das sagt: Tanz auch du
So che è un po' difficile ma ballo ancora.
Ich weiß, es ist schwer, doch ich tanze weiter.
La pena di morte, per me, non è giusta,
Die Todesstrafe ist für mich nicht gerecht
La pena di morte, per me, è ingiusta,
Die Todesstrafe ist für mich ungerecht
Nonostante questo però vige.
Doch trotzdem existiert sie weiter.
"Nooooo! Non uccidetemi!
"Neeeeein! Tötet mich nicht!
La mia morte non ridarà la vita a nessuno!"
Mein Tod gibt niemandem das Leben zurück!"
Un uomo non dovrebbe essere ucciso mai.
Ein Mann sollte niemals getötet werden.
Questo amore è una camera a gas,
Diese Liebe ist eine Gaskammer
Questo amore è una sedia elettrica,
Diese Liebe ist ein elektrischer Stuhl
Questo amore è una Vergine di Norimberga.
Diese Liebe ist eine Eiserne Jungfrau.
Guarda che ti mettono sulla ghigliottina,
Pass auf, sie legen dich aufs Fallbeil
Attento a non finire impiccato,
Pass auf, dass du nicht am Galgen endest
Guarda che ti mettono al muro.
Pass auf, sie stellen dich an die Wand.
Attento a non finire garrotato,
Pass auf, dass du nicht garrotiert wirst
Attento a non finire lapidato,
Pass auf, dass du nicht gesteinigt wirst
Guarda che ti fanno la puntura velenosa.
Pass auf, sie geben dir die Giftspritze.
"Il mio avvocato non era presente
"Mein Anwalt war nicht anwesend
All′interrogatorio preliminare,
Bei der Vorverhandlung
Non avevo denaro!"
Ich hatte kein Geld!"
Un uomo non dovrebbe essere ucciso mai.
Ein Mann sollte niemals getötet werden.
Ballo una canzone che fa pensare,
Ich tanze ein Lied, das nachdenken lässt
Canto un balletto che fa meditare,
Ich singe einen Tanz, der zum Meditieren bringt
Rifletto mentre ballo la mia canzone.
Ich denke nach, während ich mein Lied tanze.
Non parlare di corda in casa dell'impiccato,
Sprich nicht vom Strick im Haus des Gehenkten
Non parlare di pietra in casa del lapidato,
Sprich nicht vom Stein im Haus des Gesteinigten
Non parlare di gas in casa del gassato,
Sprich nicht von Gas im Haus des Vergasten
Non parlare di muro in casa del fucilato,
Sprich nicht von Mauern im Haus des Erschossenen
Non parlare di Argentina in casa del desaparecido,
Sprich nicht von Argentinien im Haus des Verschwundenen
Non parlare di fil di ferro in casa del garrotato,
Sprich nicht vom Draht im Haus des Garrotierten
Non parlare di elettricità in casa di quello
Sprich nicht von Strom im Haus dessen
Che è andato sulla sedia elettrica,
Der auf dem elektrischen Stuhl saß
Non parlare di morte in casa del condannato a morte.
Sprich nicht vom Tod im Haus des Todgeweihten.
Se la giustizia ti giustizia,
Wenn die Justiz dich richtet
Commette un'ingiustizia.
Begeht sie Unrecht
Se la giustizia ti giustizia,
Wenn die Justiz dich richtet
Commette un′ingiustizia.
Begeht sie Unrecht
Aizitsuigni nu ettemmoc.
Aizitsuigni nu ettemmoc
Aizitsuigni nu ettemmoc.
Aizitsuigni nu ettemmoc






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.