Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tapparella - Live In Bergamo 21:05:96
Window Shutter - Live In Bergamo 21:05:96
Brufolazzi,
tapparella
giù
e
poltiglia
Pimples,
window
shutter
down
and
mush
Più
ascella
purificata
Plus
purified
armpit
Ti
ricordi
che
meraviglia
la
festa
delle
medie
Do
you
remember
what
a
wonder
the
middle
school
party
was?
"Tu
non
vieni"
"You're
not
coming"
Non
importa
sai
c'avevo
judo,
ma
se
serve
It
doesn't
matter,
you
know
I
had
judo,
but
if
it
helps
Vi
porto
i
dischi,
così
potrete
ballare
i
lenti
I'll
bring
the
records,
so
you
can
dance
slow
dances
"Porta
pure
ma
non
entri"
"Bring
them,
but
you're
not
coming
in"
Ma
perché
siete
così?
Io
che
credevo.
But
why
are
you
like
this?
I
who
believed.
Io
che
speravo.
Parteciperò!
I
who
hoped.
I
will
participate!
Mi
auto-inviterò!
Dannata
festa
delle
medie!
I
will
self-invite!
Damned
middle
school
party!
Mi
presento
(Burp)
"Ah,
ah
ciao
ragazzi"
I
show
up
(Burp)
"Ah,
ah
hi
guys"
Faccio
un
vento
e
vi
cambio
il
clima
I
make
a
wind
and
I
change
your
climate
Temporeggio
bevendo
spuma
I
stall
by
drinking
foam
Chiedo
Fonzies
e
mi
danno
avanzi,
Cristo
perché!?!
I
ask
for
Fonzies
and
they
give
me
leftovers,
Christ
why!?!
Parapiglia,
scatta
il
gioco
della
bottiglia
Scuffle,
the
bottle
game
starts
Se
avrò
culo
potrò...
If
I'm
lucky
I'll
be
able
to...
"Tu
non
giochi"
"You
don't
play"
"Abbiam
fatto
le
squadre
prima"
"We
made
the
teams
before"
"Ma
se
aspetti
tra
un
po'
finiamo"
"But
if
you
wait
a
bit
we'll
finish"
Si
va
beh,
però
poi
balliamo
Alright,
but
then
we
dance
"Non
ci
rompere
i
coglioni!"
"Don't
break
our
balls!"
Sul
piatto
gira
un
geghege,
danzo
da
solo
e
me
ne
vanto
A
geghege
spins
on
the
record
player,
I
dance
alone
and
I'm
proud
of
it
Fantastico
zimbello
io
Fantastic
laughingstock
I
am
Non
consumerò,
non
deglutirò
I
will
not
consume,
I
will
not
swallow
Questa
amarissima
aranciata
This
bitter
orange
soda
"Uè
ciao
amici
come
state,
bella
questa
festa,
eh?
"Hey
friends,
how
are
you?
Nice
party,
huh?
Oh
ma
mi
fa
piacere
che
sei
venuto
perché
Oh,
I'm
glad
you
came
because
Sai
chi
ti
saluta
un
casino?"
You
know
who
says
hi
to
you
a
lot?"
"Sei
un
boccalone,
sei
un
boccalone!"
"You're
a
big
mug,
you're
a
big
mug!"
"Eh
beh,
che
scherzo
del
mega,
cio'
veramente
"Well,
what
a
mega
joke,
really
Che
intelligenza
scarsa,
sempre
questi
soliti
scherzi.
What
low
intelligence,
always
these
same
old
jokes.
A
me
questa
festa
non
mi
piace
il
freddo
non
mi
va
giù
I
don't
like
this
party,
the
cold
doesn't
go
down
well
with
me
C'è
della
gente
che
non
ci
sta
dentro
There
are
people
who
don't
fit
in
Non
mi
hanno
invitato,
non
mi
hanno
dato
dei
Fonzies
They
didn't
invite
me,
they
didn't
give
me
any
Fonzies
Sui
bicchieri
di
plastica
non
c'è
scritto
il
mio
nome
My
name
isn't
written
on
the
plastic
cups
Non
si
può
fare
pallonetto,
palloforte
You
can't
play
balloon,
strong
ball
Il
gioco
della
scopa,
un
gioco
della
bottiglia
The
broom
game,
a
bottle
game
Non
si
può
fare
niente,
non
c'è
amicizia
You
can't
do
anything,
there's
no
friendship
Poi
non
c'è
convenienza,
non
c'è
cortesia
Then
there's
no
convenience,
there's
no
courtesy
E
arrivando
non
ho
visto
neanche
l'ampio
parcheggio
all'
ingresso
And
when
I
arrived
I
didn't
even
see
the
large
parking
lot
at
the
entrance
Insomma
dai
basta
finiamola
là"
Come
on,
let's
just
end
it
there"
Basta,
questa
festa
è
insoddisfacente
Enough,
this
party
is
unsatisfactory
Vado
a
un'altra
nella
mia
mente
I'm
going
to
another
one
in
my
mind
Una
festa
molto
particolare
dove
saranno
invitati
tutti
A
very
special
party
where
everyone
will
be
invited
Molti
amici,
molti
nemici
e
anche
Panino!
Many
friends,
many
enemies
and
even
Panino!
Forza
Panino!
Forza
Panino!
Forza
Panino!
Go
Panino!
Go
Panino!
Go
Panino!
Forza
Panino!
Forza
Panino!
Forza
Panino!
Go
Panino!
Go
Panino!
Go
Panino!
Elio
E
Le
Storie
Tese
hanno
dedicato
Elio
E
Le
Storie
Tese
have
dedicated
Questa
bellissima
canzone
This
beautiful
song
Amore
bellissimo
dell'amore
Beautiful
love
of
love
Voglio
sentire
tutto
tuo
nettare
di
amore
I
want
to
feel
all
your
nectar
of
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sergio Conforti, Stefano Belisari, Nicola Riccardo Fasani, Davide Luca Civaschi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.