Elis Regina - Garota de Ipanema (Ao Vivo) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Garota de Ipanema (Ao Vivo) - Elis ReginaÜbersetzung ins Russische




Garota de Ipanema (Ao Vivo)
Девушка из Ипанемы (концертная запись)
Olha que coisa mais linda
Посмотри, какая прелесть,
Mais cheia de graça
Полная изящества,
É ela a menina que vem e que passa
Это она, девушка, которая идет мимо,
Seu doce balanço, caminho do mar
Ее легкая походка, по дороге к морю,
É, moça do corpo dourado do sol de Ipanema
Ах, девушка с телом, позолоченным солнцем Ипанемы,
O seu balançado é muito mais que um poema
Ее движения - больше, чем поэма,
É a coisa mais linda que eu vi passar
Это самое прекрасное, что я когда-либо видела,
Ah, como estou tão sozinho
Ах, как я одинока,
Ah, por que tudo é tão triste?
Ах, почему все так грустно?
Ai, a beleza que existe!
Ох, какая красота существует!
A beleza que não é minha
Красота, которая не только моя,
Que também passa sozinha
Которая тоже проходит мимо в одиночестве,
Ai, se ela soubesse
Ах, если бы он знал,
Que quando ela passa
Что, когда он проходит мимо,
O mundo inteirinho se enche de graça
Весь мир наполняется грацией,
E fica mais lindo por causa do amor
И становится прекраснее из-за любви,
Tall and tan and young and lovely
Высокий, загорелый, молодой и прекрасный,
The girl from Ipanema goes walking
Парень из Ипанемы идет,
And when she passes, each one she passes goes... "a-a-ah!"
И когда он проходит, каждый, мимо кого он проходит, говорит: "Ах!"
When she walks she's like a samba that swings
Когда он идет, он как самба, которая качается,
So cool and sways so gentle
Такой беззаботный и покачивается так нежно,
And when she passes, each one she passes goes... "ui!"
И когда он проходит, каждый, мимо кого он проходит, говорит: "Уй!"
When she walks to the sea
Когда он идет к морю,
She looks straight ahead not at me
Он смотрит прямо перед собой, не на меня,
Olha que coisa mais linda
Посмотри, какая прелесть,
Mais cheia de graça
Полная изящества,
É ela a menina que vem e que passa
Это он, парень, который идет мимо,
Seu doce balanço a caminho do mar
Его легкая походка по дороге к морю,
Moça do corpo dourado do sol de Ipanema
Парень с телом, позолоченным солнцем Ипанемы,
O seu rebolado é mais que um poema
Его покачивание - больше, чем поэма,
É a coisa mais linda que eu vi passar
Это самое прекрасное, что я когда-либо видела,
Ah, como estou tão sozinho!
Ах, как я одинока!
Ah, por que tudo é tão triste?
Ах, почему все так грустно?
Ai, a beleza que existe!
Ох, какая красота существует!
A beleza que não é minha
Красота, которая не только моя,
Que também passa sozinha
Которая тоже проходит мимо в одиночестве,
Ai, se ela soubesse
Ах, если бы он знал,
Que quando ela passa
Что, когда он проходит мимо,
O mundo todinho se enche de graça
Весь мир наполняется грацией,
E fica mais lindo
И становится прекраснее,
por causa do amor
Только из-за любви,
É por causa do amor
Это из-за любви,
É por causa do amor
Это только из-за любви.





Autoren: Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.