Elis Regina - Garota de Ipanema - Faixa Bônus - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Garota de Ipanema - Faixa Bônus - Elis ReginaÜbersetzung ins Englische




Garota de Ipanema - Faixa Bônus
The Girl From Ipanema - Bonus Track
(Vai) Olha que coisa mais linda
(Go) Look at this thing most beautiful
Mais cheia de graça
More full of grace
É ela, menina
It's her, girl
Que vem e que passa
Who comes and goes
Seu doce balanço
Her sweet swaying
Caminho do mar
Way to the sea
É moça, do corpo dourado
She is a girl with a golden body
Do sol de Ipanema
From the sun of Ipanema
O seu balançado é muito mais que um poema
Her swaying is much more than a poem
É a coisa mais linda que eu vi passar
It's the most beautiful thing I've ever seen pass by
Ah, como estou tão sozinho?
Oh, why am I so alone?
Ah, por que tudo é tão triste?
Oh, why is everything so sad?
Ai, a beleza que existe
Oh, the beauty that exists
A beleza que não é minha
The beauty that isn't just mine
Que também passa sozinha
That also passes alone
Ai, se ela soubesse
Oh, if she only knew
Que quando ela passa
That when she passes by
O mundo inteirinho se enche de graça
The whole world gets filled with grace
E fica mais lindo
And becomes more beautiful
Por causa do amor
Because of love
Tall and tan and young and lovely
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes
And when she passes, each one she passes
Goes "a-a-a-h"
Goes "a-a-a-h"
When she walks, she's like a samba
When she walks, she's like a samba
That swings so cool and sways so gentle
That swings so cool and sways so gentle
That when she passes, each one she passes 'cause "ui"
That when she passes, each one she passes 'cause "ui"
When she walks to the sea
When she walks to the sea
She looks straight ahead, not at me, "uau"
She looks straight ahead, not at me, "uau"
Olha que coisa mais linda
Look at this thing most beautiful
Mais cheia de graça
More full of grace
É ela, menina
It's her, girl
Que vem e que passa
Who comes and goes
Seu doce balanço
Her sweet swaying
Caminho do mar
Way to the sea
Moça do corpo dourado
Girl with a golden body
Do sol de Ipanema
From the sun of Ipanema
O seu rebolado é mais que um poema
Her swaying is much more than a poem
É a coisa mais linda que eu vi passar
It's the most beautiful thing I've ever seen pass by
Ah, como estou tão sozinho?
Oh, why am I so alone?
Ah, por que tudo é tão triste?
Oh, why is everything so sad?
Ai, a beleza que existe
Oh, the beauty that exists
A beleza que não é minha
The beauty that isn't just mine
Que também passa sozinha
That also passes alone
Ai, se ela soubesse
Oh, if she only knew
Que quando ela passa
That when she passes by
O mundo todinho se enche de graça
The whole world gets filled with grace
E fica mais lindo
And becomes more beautiful
por causa do amor
Because of love
É por causa do amor, é por causa do amor
Because of love, because of love





Autoren: Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.