Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Foi Feito Devera / O Que Foi Feito De Vera - feat. Elis Regina
What Was Made Will / What Was Made Of Vera - Elis Regina feat.
O
que
foi
feito
amigo
What
my
friend
was
made
De
tudo
que
a
gente
sonhou?
Of
all
that
we
dreamed?
O
que
foi
feito
da
vida?
What
was
made
of
life?
O
que
foi
feito
do
amor?
What
was
made
of
love?
(Quisera
encontrar)
(I
wanted
to
find)
Aquele
verso
menino
That
child's
verse
Que
escrevi
há
tantos
anos
atrás
That
I
wrote
so
many
years
ago
Falo
assim
sem
saudade
I
speak
like
this
without
longing
Falo
assim
por
saber
I
speak
like
this
because
I
know
Se
muito
vale
o
já
feito
If
what
was
made
is
worth
Mais
vale
o
que
será
(mais
vale
o
que
será)
More
is
worth
what
will
be
(more
is
worth
what
will
be)
E
o
que
foi
feito
é
preciso
conhecer
And
what
was
made
is
necessary
to
know
Para
melhor
prosseguir
To
better
proceed
Falo
assim
sem
tristeza
I
speak
like
this
without
sadness
Falo
por
acreditar
I
speak
because
I
believe
Que
é
cobrando
o
que
fomos
That
it
is
charging
what
we
were
Que
nós
iremos
crescer
(nós
iremos
crescer)
That
we
will
grow
(we
will
grow)
Outros
outubros
virão
Other
Octobers
will
come
Outras
manhãs
plenas
de
sol
e
de
luz
Other
mornings
full
of
sunshine
Alertem
todos
alarmas
Alert
all
alarms
Que
o
homem
que
eu
era
voltou
That
the
man
I
was
is
back
A
tribo
toda
reunida,
ração
dividida
ao
sol
The
whole
tribe
gathered,
ration
divided
in
the
sun
De
nossa
Vera
Cruz
Of
our
Vera
Cruz
Quando
o
descanso
era
luta
pelo
pão
When
rest
was
a
fight
for
bread
E
aventura
sem
par
And
adventure
without
equal
Quando
o
cansaço
era
rio
e
rio
qualquer
dava
pé
When
the
fatigue
was
a
river
and
any
river
was
enough
E
a
cabeça
rodava
num
gira-girar
de
amor
And
the
head
was
spinning
in
a
spinning
of
love
E
até
mesmo
a
fé
não
era
cega
nem
nada
And
even
faith
was
not
blind
or
anything
Era
só
nuvem
no
céu
e
raiz
It
was
just
a
cloud
in
the
sky
and
a
root
Hoje
essa
vida
só
cabe
na
palma
da
minha
paixão
Today
that
life
only
fits
in
the
palm
of
my
passion
Devera
nunca
se
acabe,
abelha
fazendo
o
seu
mel
It
should
never
end,
a
bee
making
its
honey
No
campo
que
criei
In
the
field
I
created
Nem
vá
dormir
como
pedra
Don't
even
go
to
sleep
like
a
stone
E
esquecer
o
que
foi
feito
de
nós
And
forget
what
was
made
of
us
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Milton Nascimento, Fernando Brant
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.