Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Foi Feito Deverá (De Vera)
Что было сделано (Де Вера)
O
que
foi
feito,
amigo
Что
стало,
мой
друг,
De
tudo
que
a
gente
sonhou?
Со
всеми
нашими
мечтами?
O
que
foi
feito
da
vida?
Что
стало
с
жизнью?
O
que
foi
do
amor?
Что
стало
с
любовью?
Quisera
encontrar
Хотела
бы
я
найти
Aquele
verso,
menino,
que
escrevi
Те
строчки,
дитя,
что
когда-то
писала
Há
tantos
anos
atrás
Так
много
лет
назад
Falo
assim
sem
saudade
Говорю
без
грусти
Falo
assim
por
saber
Говорю,
потому
что
знаю
Se
muito
vale
o
já
feito
Пусть
ценно
сделанное,
Mais
vale
o
que
será
Но
важнее
то,
что
будет
Mais
vale
o
que
será
Но
важнее
то,
что
будет
E
o
que
foi
feito
é
preciso
conhecer
И
нужно
принять,
что
уже
пройдено,
Para
melhor
prosseguir
Чтоб
идти
дальше
легко
Falo
assim
sem
tristeza
Говорю
без
печали
Falo
por
acreditar
Говорю,
веря
в
одно:
Que
é
cobrando
o
que
fomos
Лишь
осознав,
кем
мы
были,
Que
nós
iremos
crescer
Мы
сможем
расти
ввысь
Nós
iremos
crescer
Мы
сможем
расти
ввысь
Outros
outubros
virão
Придут
ещё
вёсны,
Outras
manhãs
plenas
de
sol
e
de
luz
Новые
дни,
полные
солнца
и
света
Alertem
todos
alarmas
Тревогу
бьёт
каждый
колокол,
Que
o
homem
que
eu
era
voltou
Тот
человек,
кем
я
была,
вернулась
A
tribo
toda
reunida
Вся
община
собралась,
Ração
dividida
ao
sol
Делит
хлеб
под
лучами
De
nossa
Vera
Cruz
Нашей
Вера
Круз,
Quando
o
descanso
era
luta
pelo
pão
Где
отдых
был
битвой
за
хлеб
насущный
E
aventura
sem
par
И
приключением
без
конца
Quando
o
cansaço
era
rio
Когда
усталость
была
рекой,
E
rio
qualquer
dava
pé
И
в
любой
реке
можно
было
брести,
E
a
cabeça
rodava
num
gira-girar
de
amor
А
голова
кружилась
от
любви
E
até
mesmo
a
fé
И
даже
вера
Não
era
cega
nem
nada
Не
была
слепа
или
пуста
–
Era
só
nuvem
no
céu
e
raiz
Лишь
облако
в
небе
и
корень
в
земле
Hoje
essa
vida
só
cabe
Теперь
вся
та
жизнь
умещается
Na
palma
da
minha
paixão
В
ладонях
моей
страсти,
Devera
nunca
se
acabe
Пусть
никогда
не
кончится,
Abelha
fazendo
o
seu
mel
Как
пчёлы,
творящие
мёд
No
canto
que
criei
В
песне,
что
сложила,
Nem
vá
dormir
como
pedra
e
esquecer
Не
засыпайте,
как
камни,
забыв,
O
que
foi
feito
de
nós
Что
стало
с
нами
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Milton Nascimento, Fernando Brant
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.