Elis Regina - Rebento - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Rebento - Live - Elis ReginaÜbersetzung ins Englische




Rebento - Live
Bursting Forth - Live
Rebento, substantivo abstrato
Bursting forth, an abstract noun
O ato, a criação e o seu momento
The act, the creation and its moment
Como uma estrela nova e o seu barato
Like a new star and its excitement
Que Deus sabe no firmamento
That only God knows up in the firmament
Rebento, tudo que nasce é rebento
Bursting forth, everything that is born is bursting forth
Tudo que brota, que vinga, que medra
Everything that sprouts, that succeeds, that grows
Rebento raro, como flor na pedra
Rare bursting forth, like a flower on a rock
Rebento farto, como trigo ao vento
Plentiful bursting forth, like wheat in the wind
Outras vezes rebento simplesmente
Other times bursting forth simply
No presente do indicativo
In the present indicative
Como a corrente de uma cão furioso
Like the leash of a furious dog
Como as mãos de um lavrador ativo
Like the hands of an active farmer
Às vezes, mesmo perigosamente
Sometimes, even dangerously
Como acidente em forno radioativo
Like an accident in a radioactive oven
Às vezes, porque fico nervosa
Sometimes, just because I get nervous
Rebento
I burst forth
Às vezes somente porque estou viva
Sometimes just because I'm alive
Rebento
I burst forth
A reação imediata
The immediate reaction
A cada sensação de abatimento
To every feeling of discouragement
Rebento
I burst forth
O coração dizendo bata
The heart saying beat
A cada bofetão do sofrimento
To every slap of suffering
Rebento
I burst forth
Esse trovão dentro da mata
That thunder within the forest
E a imensidão do som
And the immensity of the sound
E a imensidão do som
And the immensity of the sound
E a imensidão do som desse momento
And the immensity of the sound of this moment





Autoren: Gilberto Gil


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.