Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Me Ne Pento
Ich bereue es nicht
Qui
sento
quell'ansia
che
sale
Hier
spüre
ich,
wie
die
Angst
aufsteigt
Ma
non
ci
penso
più
Aber
ich
denke
nicht
mehr
daran
Quando
si
appoggia
sul
cuore
Wenn
sie
sich
auf
das
Herz
legt
Non
le
somiglia
più
Sieht
sie
ihm
nicht
mehr
ähnlich
Muta
come
un
animale
Stumm
wie
ein
Tier
Non
hai
paura
più
Hast
du
keine
Angst
mehr
Trovi
il
tuo
modo
di
amare
Du
findest
deine
Art
zu
lieben
L'inquietudine
Die
Unruhe
Se,
se
qualche
volta
cadrò
Wenn,
wenn
ich
irgendwann
falle
Ferita
mi
rialzerò
Werde
ich
verletzt
wieder
aufstehen
Se
posso
lo
so
che
farò
Wenn
ich
kann,
weiß
ich,
dass
ich
es
tun
werde
L'impossibile
Das
Unmögliche
So
che
non
mi
voglio
fermare
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
anhalten
will
Ho
sempre
voluto,
io
Ich
wollte
immer,
ich
Essere
l'acqua
del
fiume
Das
Wasser
des
Flusses
sein
Ma
no,
non
me
ne
pento
Aber
nein,
ich
bereue
es
nicht
No,
non
me
ne
pento
Nein,
ich
bereue
es
nicht
Di
tutto
quello
che
non
ho
fatto
Für
all
das,
was
ich
nicht
getan
habe
Voglio
solo
correre
Ich
will
nur
rennen
Dietro
a
quei
sogni
un
po'
fatti
di
niente
Hinter
diesen
Träumen
her,
die
ein
bisschen
aus
Nichts
gemacht
sind
Toccando
il
cielo
come
un
gigante
Den
Himmel
berühren
wie
ein
Riese
Fossi
anche
di
polvere
Auch
wenn
ich
aus
Staub
wäre
E
come
ogni
volta
che
scrivo
di
certo
Und
wie
jedes
Mal,
wenn
ich
schreibe,
sicherlich
Seguo
l'istinto,
sento
l'impulso
Folge
ich
dem
Instinkt,
spüre
ich
den
Impuls
Tutto
posso
perdere
Ich
kann
alles
verlieren
Quando
la
voce
squarciava
il
silenzio
Als
die
Stimme
die
Stille
durchbrach
E
gli
stavo
accanto,
io
Und
ich
war
an
seiner
Seite,
ich
Come
un
gatto
al
buio,
sai,
vedevo
me
Wie
eine
Katze
im
Dunkeln,
weißt
du,
sah
ich
mich
E
no,
no,
non
mi
voglio
calmare
Und
nein,
nein,
ich
will
mich
nicht
beruhigen
Non
me
ne
pento
più
(no,
no)
Ich
bereue
es
nicht
mehr
(nein,
nein)
No,
non
mi
voglio
adeguare
Nein,
ich
will
mich
nicht
anpassen
Non
me
ne
pento
più
(no,
no)
Ich
bereue
es
nicht
mehr
(nein,
nein)
Ti
sembro
strana
o
anormale?
(No,
no)
Scheine
ich
dir
seltsam
oder
anormal?
(Nein,
nein)
Non
me
ne
pento
più
(no,
no)
Ich
bereue
es
nicht
mehr
(nein,
nein)
Fra
le
mie
cose
preziose
Unter
meinen
wertvollen
Dingen
La
solitudine
Die
Einsamkeit
Se,
se
qualche
volta
cadrò
Wenn,
wenn
ich
irgendwann
falle
Ferita
mi
rialzerò
Werde
ich
verletzt
wieder
aufstehen
Se
posso
lo
so
che
farò
Wenn
ich
kann,
weiß
ich,
dass
ich
es
tun
werde
L'impossibile
Das
Unmögliche
So
che
non
mi
voglio
fermare
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
anhalten
will
Non
sono
Narciso
Ich
bin
nicht
Narziss
Io
voglio
esser
l'acqua
del
fiume
Ich
will
das
Wasser
des
Flusses
sein
E
no,
non
me
ne
pento
Und
nein,
ich
bereue
es
nicht
No,
non
me
ne
pento
Nein,
ich
bereue
es
nicht
Di
tutto
quello
che
non
ho
chiesto
Für
all
das,
was
ich
nicht
verlangt
habe
Voglio
solo
correre
Ich
will
nur
rennen
Dietro
ai
miei
sogni
un
po'
fatti
di
niente
Hinter
meinen
Träumen
her,
die
ein
bisschen
aus
Nichts
gemacht
sind
Toccando
il
cielo
come
un
gigante
Den
Himmel
berühren
wie
ein
Riese
Fossi
anche
di
polvere
Auch
wenn
ich
aus
Staub
wäre
E
come
ogni
volta
che
scrivo
di
certo
Und
wie
jedes
Mal,
wenn
ich
schreibe,
sicherlich
Seguo
l'istinto,
sento
l'impulso
Folge
ich
dem
Instinkt,
spüre
ich
den
Impuls
Tutto
posso
perdere
Ich
kann
alles
verlieren
Basta
che
una
voce
mi
rompa
il
silenzio
Solange
eine
Stimme
meine
Stille
bricht
Che
mi
stia
accanto
Die
mir
zur
Seite
steht
E
io
come
un
gatto
al
buio
vedo
fino
a
Venere
Und
ich
sehe
wie
eine
Katze
im
Dunkeln
bis
zur
Venus
Vedo
fino
a
Venere
Ich
sehe
bis
zur
Venus
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Elisa Toffoli, Luigi Florio
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.