Elisa - Non Me Ne Pento - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Non Me Ne Pento - ElisaÜbersetzung ins Deutsche




Non Me Ne Pento
Ich bereue es nicht
Qui sento quell'ansia che sale
Hier spüre ich, wie die Angst aufsteigt
Ma non ci penso più
Aber ich denke nicht mehr daran
Quando si appoggia sul cuore
Wenn sie sich auf das Herz legt
Non le somiglia più
Sieht sie ihm nicht mehr ähnlich
Muta come un animale
Stumm wie ein Tier
Non hai paura più
Hast du keine Angst mehr
Trovi il tuo modo di amare
Du findest deine Art zu lieben
L'inquietudine
Die Unruhe
Se, se qualche volta cadrò
Wenn, wenn ich irgendwann falle
Ferita mi rialzerò
Werde ich verletzt wieder aufstehen
Se posso lo so che farò
Wenn ich kann, weiß ich, dass ich es tun werde
L'impossibile
Das Unmögliche
So che non mi voglio fermare
Ich weiß, dass ich nicht anhalten will
Ho sempre voluto, io
Ich wollte immer, ich
Essere l'acqua del fiume
Das Wasser des Flusses sein
Ma no, non me ne pento
Aber nein, ich bereue es nicht
No, non me ne pento
Nein, ich bereue es nicht
Di tutto quello che non ho fatto
Für all das, was ich nicht getan habe
Voglio solo correre
Ich will nur rennen
Dietro a quei sogni un po' fatti di niente
Hinter diesen Träumen her, die ein bisschen aus Nichts gemacht sind
Toccando il cielo come un gigante
Den Himmel berühren wie ein Riese
Fossi anche di polvere
Auch wenn ich aus Staub wäre
E come ogni volta che scrivo di certo
Und wie jedes Mal, wenn ich schreibe, sicherlich
Seguo l'istinto, sento l'impulso
Folge ich dem Instinkt, spüre ich den Impuls
Tutto posso perdere
Ich kann alles verlieren
Quando la voce squarciava il silenzio
Als die Stimme die Stille durchbrach
E gli stavo accanto, io
Und ich war an seiner Seite, ich
Come un gatto al buio, sai, vedevo me
Wie eine Katze im Dunkeln, weißt du, sah ich mich
E no, no, non mi voglio calmare
Und nein, nein, ich will mich nicht beruhigen
Non me ne pento più (no, no)
Ich bereue es nicht mehr (nein, nein)
No, non mi voglio adeguare
Nein, ich will mich nicht anpassen
Non me ne pento più (no, no)
Ich bereue es nicht mehr (nein, nein)
Ti sembro strana o anormale? (No, no)
Scheine ich dir seltsam oder anormal? (Nein, nein)
Non me ne pento più (no, no)
Ich bereue es nicht mehr (nein, nein)
Fra le mie cose preziose
Unter meinen wertvollen Dingen
La solitudine
Die Einsamkeit
Se, se qualche volta cadrò
Wenn, wenn ich irgendwann falle
Ferita mi rialzerò
Werde ich verletzt wieder aufstehen
Se posso lo so che farò
Wenn ich kann, weiß ich, dass ich es tun werde
L'impossibile
Das Unmögliche
So che non mi voglio fermare
Ich weiß, dass ich nicht anhalten will
Non sono Narciso
Ich bin nicht Narziss
Io voglio esser l'acqua del fiume
Ich will das Wasser des Flusses sein
E no, non me ne pento
Und nein, ich bereue es nicht
No, non me ne pento
Nein, ich bereue es nicht
Di tutto quello che non ho chiesto
Für all das, was ich nicht verlangt habe
Voglio solo correre
Ich will nur rennen
Dietro ai miei sogni un po' fatti di niente
Hinter meinen Träumen her, die ein bisschen aus Nichts gemacht sind
Toccando il cielo come un gigante
Den Himmel berühren wie ein Riese
Fossi anche di polvere
Auch wenn ich aus Staub wäre
E come ogni volta che scrivo di certo
Und wie jedes Mal, wenn ich schreibe, sicherlich
Seguo l'istinto, sento l'impulso
Folge ich dem Instinkt, spüre ich den Impuls
Tutto posso perdere
Ich kann alles verlieren
Basta che una voce mi rompa il silenzio
Solange eine Stimme meine Stille bricht
Che mi stia accanto
Die mir zur Seite steht
E io come un gatto al buio vedo fino a Venere
Und ich sehe wie eine Katze im Dunkeln bis zur Venus
Vedo fino a Venere
Ich sehe bis zur Venus





Autoren: Elisa Toffoli, Luigi Florio


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.