Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daniel Del Fierro
Даниэль Дель Фьерро
Año
del
69
В
шестьдесят
девятом
году
Yo
quisiera
recordarles
Хочу
я
вам
напомнить,
милая
Que
ha
muerto
Daniel
del
Fierro
Что
пал
Даниэль
Дель
Фьерро
La
tragedia
he
de
cantarles
Спою
я
вам
о
трагедии
Cayó
en
terrible
emboscada
Попал
в
засаду
ужасную
De
unos
falsos
aduanales
От
лживых
таможенников
En
un
pueblito
del
norte
В
селеньице
одном
на
севере
De
tierras
tamaulipecas
Земель
Тамаулипасских
Fue
acribillado
a
balazos
Был
расстрелян
он
из
пушек
Cuando
iba
en
su
camioneta
Когда
ехал
в
своём
джипе
Hiriendo
a
Heron
y
a
Ricardo
Раня
Эрона
и
Рикардо
Con
balas
de
metralleta
Очередью
из
автомата
Ese
rancho
de
la
piedra
Та
ранчо
де
ла
Пьедра
Lugar
que
los
vio
nacer
Место,
видевшее
их
рожденье
Le
han
aumentado
los
muertos
Прибавило
ещё
мертвецов
Y
una
tumba
con
el
И
могилу
вместе
с
ним
De
una
cruz
acompañado
В
сопровождении
креста
Ha
recibido
a
Daniel
Приняло
оно
Даниэля
Termina
la
dinastía
Завершается
династия
Sus
rivales
han
querido
Его
враги
желали
Si
los
hermanos
del
Fierro
Чтоб
братья
все
Дель
Фьерро
A
balazos
han
caído
От
пуль
все
пали
La
forma
en
que
ellos
murieron
То,
как
они
погибли
Jamás
pasara
al
olvido
Не
канет
в
забвенье
никогда
Con
rumbo
hacia
Matamoros
По
направлению
к
Матаморосу
Vuela
paloma
norteña
Лети,
северная
голубка
Anda
avisarles
a
todos
Иди,
предупреди
всех
También
al
rancho
la
piedra
А
также
ранчо
Ла
Пьедра
Que
ha
muerto
Daniel
del
Fierro
Что
пал
Даниэль
Дель
Фьерро
Ya
les
cante
su
tragedia
Я
вам
пропел
его
трагедию
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ramon L Ayala, Ismael Martinez, Reynaldo Martinez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.