Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dónde Estás Juventud
Где ты, молодость
Ya
se
quedó
sin
nada
mi
pobre
alma,
te
fuiste
tú
Уже
опустела
моя
бедная
душа,
ты
ушла
Ya
se
quebró
la
rama
donde
floreaba
mi
juventud
Уже
сломалась
ветка,
где
цвела
моя
молодость
Todo
es
paisaje
triste
sin
una
estrella,
sin
ilusión
Всё
вокруг
стало
печальным
пейзажем
без
звезды,
без
мечты
Desde
que
tú
te
fuiste
nada
consuela
mi
corazón
С
тех
пор
как
ты
ушла,
ничто
не
утешает
моё
сердце
¿Dónde
estás
juventud?
(¿Dónde
estás
juventud?)
Где
ты,
молодость?
(Где
ты,
молодость?)
¿Dónde
te
has
ido?
Куда
ты
ушла?
Se
vistió
el
cielo
azul
(Se
vistió
el
cielo
azul)
Небо
голубое
(Небо
голубое)
De
negro
olvido
Оделось
в
чёрное
забвение
Ese
tiempo
feliz
(Ese
tiempo
feliz)
То
счастливое
время
(То
счастливое
время)
Ya
no
es
conmigo
Уже
не
со
мной
Soy
un
pájaro
gris
por
el
camino
Я
серая
птица
на
пути
Tiempos
que
ya
se
fueron
y
son
recuerdos
de
un
gran
amor
Времена,
что
ушли
и
стали
воспоминаньями
о
большой
любви
Tiene
el
sabor
de
besos
que
guardo
presos
en
mi
dolor
Имеют
вкус
поцелуев,
что
храню
я
в
плену
своей
боли
Miro
sobre
mis
sienes
caer
las
nieves
que
el
tiempo
da
Вижу,
как
на
висках
моих
оседает
снег,
что
дарит
время
Mi
juventud
se
ha
ido,
yo
estoy
perdido
en
la
oscuridad
Моя
молодость
ушла,
я
потерян
в
темноте
¿Dónde
estás
juventud?
(¿Dónde
estás
juventud?)
Где
ты,
молодость?
(Где
ты,
молодость?)
¿Dónde
te
has
ido?
Куда
ты
ушла?
Lo
que
fue
mi
salud
(Lo
que
fue
mi
salud)
То,
что
было
моим
здоровьем
(То,
что
было
моим
здоровьем)
Se
ha
vuelto
frío
Стало
холодом
¿Dónde
estás
juventud?
(¿Dónde
estás
juventud?)
Где
ты,
молодость?
(Где
ты,
молодость?)
Yo
estoy
perdido
Я
потерян
Ven
al
pie
de
mi
cruz,
muere
conmigo
Приди
к
подножью
моего
креста,
умри
со
мной
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Catarino Leos
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.