Eliseo Robles - Te Extraño Mucho - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Te Extraño Mucho - Eliseo RoblesÜbersetzung ins Englische




Te Extraño Mucho
I Miss You So Much
No quiero ver envejecer mi corazón,
I don't want to see my heart grow old,
Lo siento enfermo y está triste como yo,
I feel it sick and it's sad like me,
Te extraño mucho ya no siento tu
I miss you so much I don't feel your warmth anymore,
Calor, lejos de tu amor se me va morir.
Far from your love I will die.
Si la esperanza es tenerte junto ami,
If hope is having you next to me,
Te soy sincero yo no te podría mentir,
I'm sincere, I couldn't lie to you,
Con mis palabras nunca en cuenta
With my words you will never take into account,
Tomarás, y un viento cruel las llevará.
And a cruel wind will take them away.
Camino sin sentido tomaré, cuanto vagare, eso no lo sé, p
I will take meaningless paths, how much I will wander, I don't know,
Or esas calles tristes andaré, y cada amanecer, me verán volver.
Through those sad streets I will walk, and at every dawn, they will see me return.
estás ausenté y poco a poco muero yo, po
You are absent and little by little I am dying,
R qué estoy lejos de tu amor de tu querer,
Because I am far from your love, from your affection,
Esa es la causa de mi triste padecer, y mi corazón muere también. (
That is the cause of my sad suffering, and my heart is dying too. (
Hablado)" tu partida aunque dolorosa la he aceptado,
Spoken) "Your departure, although painful, I have accepted it,
belleza y recuerdo son la esencia que en mi pecho anida te
Your beauty and your memory are the essence that nests in my chest, I remind you
Recuerdo los años que a mi lado estuviste
The years that you were by my side,
Significando lo más preciado de mi maltrecha vida.
Meaning the most precious thing in my battered life.
Caminos sin sentidos tomaré, cuanto vagare eso no lo sé, p
Meaningless paths I will take, how much I will wander, I don't know,
Or esas calles tristes andaré, y cada amanecer me verán volver, t
Through those sad streets I will walk, and every dawn they will see me return, y
ú estás ausenté y poco a poco muero yo, po
ou are absent and little by little I am dying,
R qué estoy lejos de tu amor de tu querer,
Because I am far from your love, from your affection,
Esa es la causa de mi triste padecer y mi corazón muere también.
That is the cause of my sad suffering and my heart is dying too.





Autoren: Margarito Bermudez Lopez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.