Elizeth Cardoso - Mulata Assanhada - 1998 - Remaster; - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Mulata Assanhada - 1998 - Remaster;
Озорная мулатка - 1998 - Ремастер
Ai, mulata assanhada
Ах, озорная мулатка,
Que passa com graça
Что грациозно проходит,
Fazendo pirraça
Дразнит и заигрывает,
Fingindo inocente
Притворяясь невинной,
Tirando o sossego da gente
Покой мой нарушает.
Mulatinha assanhada
Мулаточка озорная,
Que passa com graça
Что грациозно проходит,
Fazendo pirraça
Дразнит и заигрывает,
Fingindo inocente
Притворяясь невинной,
Tirando o sossego da gente
Покой мой нарушает.
Ai, mulata se eu pudesse
Ах, мулат, если бы я могла,
E se meu dinheiro desse
И если бы денег хватило,
Eu te dava sem pensar
Я бы тебе подарила,
Este céu, esta terra, este mar
Небо, землю и море.
Ela finge que não sabe
Он делает вид, что не знает,
Que tem feitiço no olhar
Что в его взгляде чары таятся.
Mulatinha assanhada
Мулаточка озорная,
Que passa com graça
Что грациозно проходит,
Fazendo pirraça
Дразнит и заигрывает,
Fingindo inocente
Притворяясь невинной,
Tirando o sossego da gente
Покой мой нарушает.
Ai, mulata assanhada
Ах, озорная мулатка,
Que passa com graça
Что грациозно проходит,
Fazendo pirraça
Дразнит и заигрывает,
Fingindo inocente
Притворяясь невинной,
Tirando o sossego da gente
Покой мой нарушает.
Ai, meu Deus, que bom seria
Ах, Боже мой, как хорошо бы,
Se voltasse a escravidão
Если б рабство вернулось,
Eu comprava esta mulata
Я б купила этого мулата,
E prendia no meu coracão
И в сердце своем заточила.
E depois a pretoria
А потом претория
É quem resolvia a questão
Решила бы этот вопрос.
Ai, meu Deus, que bom seria
Ах, Боже мой, как хорошо бы,
Se voltasse a escravidão
Если б рабство вернулось,
Eu pegava esta mulata
Я б схватила этого мулата,
E prendia no meu coracão
И в сердце своем заточила.
E depois a pretoria
А потом претория
É quem resolvia a questão
Решила бы этот вопрос.





Autoren: Ataulpho Alves + Souza


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.