Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulata Assanhada - 1998 - Remaster;
Озорная мулатка - 1998 - Ремастер
Ai,
mulata
assanhada
Ах,
озорная
мулатка,
Que
passa
com
graça
Что
грациозно
проходит,
Fazendo
pirraça
Дразнит
и
заигрывает,
Fingindo
inocente
Притворяясь
невинной,
Tirando
o
sossego
da
gente
Покой
мой
нарушает.
Mulatinha
assanhada
Мулаточка
озорная,
Que
passa
com
graça
Что
грациозно
проходит,
Fazendo
pirraça
Дразнит
и
заигрывает,
Fingindo
inocente
Притворяясь
невинной,
Tirando
o
sossego
da
gente
Покой
мой
нарушает.
Ai,
mulata
se
eu
pudesse
Ах,
мулат,
если
бы
я
могла,
E
se
meu
dinheiro
desse
И
если
бы
денег
хватило,
Eu
te
dava
sem
pensar
Я
бы
тебе
подарила,
Este
céu,
esta
terra,
este
mar
Небо,
землю
и
море.
Ela
finge
que
não
sabe
Он
делает
вид,
что
не
знает,
Que
tem
feitiço
no
olhar
Что
в
его
взгляде
чары
таятся.
Mulatinha
assanhada
Мулаточка
озорная,
Que
passa
com
graça
Что
грациозно
проходит,
Fazendo
pirraça
Дразнит
и
заигрывает,
Fingindo
inocente
Притворяясь
невинной,
Tirando
o
sossego
da
gente
Покой
мой
нарушает.
Ai,
mulata
assanhada
Ах,
озорная
мулатка,
Que
passa
com
graça
Что
грациозно
проходит,
Fazendo
pirraça
Дразнит
и
заигрывает,
Fingindo
inocente
Притворяясь
невинной,
Tirando
o
sossego
da
gente
Покой
мой
нарушает.
Ai,
meu
Deus,
que
bom
seria
Ах,
Боже
мой,
как
хорошо
бы,
Se
voltasse
a
escravidão
Если
б
рабство
вернулось,
Eu
comprava
esta
mulata
Я
б
купила
этого
мулата,
E
prendia
no
meu
coracão
И
в
сердце
своем
заточила.
E
depois
a
pretoria
А
потом
претория
É
quem
resolvia
a
questão
Решила
бы
этот
вопрос.
Ai,
meu
Deus,
que
bom
seria
Ах,
Боже
мой,
как
хорошо
бы,
Se
voltasse
a
escravidão
Если
б
рабство
вернулось,
Eu
pegava
esta
mulata
Я
б
схватила
этого
мулата,
E
prendia
no
meu
coracão
И
в
сердце
своем
заточила.
E
depois
a
pretoria
А
потом
претория
É
quem
resolvia
a
questão
Решила
бы
этот
вопрос.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ataulpho Alves + Souza
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.