Elizeth Cardoso - Sei Lá Mangueira - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Sei Lá Mangueira - Elizeth CardosoÜbersetzung ins Englische




Sei Lá Mangueira
I Don't Know, Mangueira
Mangueira, teu cenário é uma beleza
Mangueira, your scenery is a beauty
Que a natureza criou
That nature created
Vista assim do alto
Seen from above
Mais parece um céu no chão
It looks like heaven on earth
Sei
I don't know
Em Mangueira, a poesia
In Mangueira, poetry
Feito um mar, se alastrou
Like a sea, has spread
E a beleza do lugar
And the beauty of the place
Pra se entender
To understand
Tem que se achar
You have to find
Que a vida não é isso que se
That life is not just what you see
É um pouco mais
It's a little more
Que os olhos não conseguem perceber
Than the eyes can perceive
E as mãos não ousam tocar
And the hands dare not touch
E os pés recusam pisar
And the feet refuse to tread
Sei lá, não sei
I don't know, I don't know
Sei lá, não sei
I don't know, I don't know
Não sei se toda a beleza
I don't know if all the beauty
De que lhes falo
That I speak of
Sai, tão somente, do meu coração
Comes, only, from my heart
Em Mangueira, a poesia
In Mangueira, poetry
Num sobe e desce constante
In a constant up and down
Anda descalça, ensinando
Walks barefoot, teaching
Um modo novo da gente viver
A new way for us to live
De pensar e sonhar
To think and dream
De sofrer
To suffer
Sei lá, não sei
I don't know, I don't know
Sei lá, não sei não
I don't know, I don't know
A Mangueira é tão grande
Mangueira is so big
Que nem cabe explicação
That it defies explanation
Vista assim do alto
Seen from above
Mais parece um céu no chão
It looks like heaven on earth
Sei
I don't know
Em Mangueira, a poesia
In Mangueira, poetry
Feito um ar, se alastrou
Like air, has spread
E a beleza do lugar
And the beauty of the place
Pra se entender
To understand
Tem que se achar
You have to find
Que a vida não é isso que se
That life is not just what you see
É um pouco mais
It's a little more
Que os olhos não conseguem perceber
Than the eyes can perceive
E as mãos não ousam tocar
And the hands dare not touch
E os pés recusam pisar
And the feet refuse to tread
Sei lá, não sei
I don't know, I don't know
Sei lá, não sei
I don't know, I don't know
Não sei se toda a beleza
I don't know if all the beauty
De que lhes falo
That I speak of
Sai, tão somente, do meu coração
Comes, only, from my heart
Em Mangueira, a poesia
In Mangueira, poetry
Num sobe e desce constante
In a constant up and down
Anda descalça, ensinando
Walks barefoot, teaching
Um modo novo da gente viver
A new way for us to live
De pensar e sonhar
To think and dream
De sofrer
To suffer
Sei lá, não sei
I don't know, I don't know
Sei lá, não sei não
I don't know, I don't know
A Mangueira é tão grande
Mangueira is so big
Que nem cabe explicação
That it defies explanation
Sei lá, não sei
I don't know, I don't know
Sei lá, não sei
I don't know, I don't know
Sei lá, não sei
I don't know, I don't know
Sei lá, não sei
I don't know, I don't know
Sei lá, não sei
I don't know, I don't know
Sei lá, não sei...
I don't know, I don't know...





Autoren: Herminio Bello De Carvalho, Paulinho Da Viola


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.