Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
wanna
be
just
anyone
Я
не
хочу
быть
просто
кем-то
I'm
not
just
anyone
Я
не
просто
кто-то
I'd
rather
keep
my
hood
up,
walk
the
world
alone
Лучше
натяну
капюшон,
пойду
одна
And
make
it
on
my
own
И
добьюсь
всего
сама
Then
you
claim
that
you're
the
reason
that
I
got
where
I'm
going
А
ты
утверждаешь,
что
благодаря
тебе
я
здесь
And
I'm
not
interested
in
settling
Но
мне
неинтересно
соглашаться
For
the
hell
of
it
Просто
так
All
these
people
want
convenience,
I
want
more
Все
хотят
удобства,
а
я
хочу
больше
The
wolf
is
howling
at
the
door
Волк
воет
у
двери
And
now
it's
up
to
the
clock
before
the
last
lock
hits
the
floor
И
вот-вот
последний
замок
рухнет
на
пол
YOU
GOT
IN
MY
WAY
ТЫ
ВСТАЛ
У
МЕНЯ
НА
ПУТИ
THINK
I
FINALLY
GOT
IT
FIGURED
OUT,
YOU
CAN
TAKE
A
SEAT
КАЖЕТСЯ,
Я
РАЗОБРАЛАСЬ,
ПРИСЯДЬ
I
DON'T
WANNA
LET
YOU
LET
ME
DOWN!
НЕ
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
МЕНЯ
ПОДВОДИЛ!
I
DON'T
WANNA
LET
YOU
LET
ME
DOWN!
НЕ
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
МЕНЯ
ПОДВОДИЛ!
TAKE
A
SEAT
OH
ПРИСЯДЬ,
ОХ
I
DON'T
WANNA
LET
YOU
LET
ME
DOWN
НЕ
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
МЕНЯ
ПОДВОДИЛ
I
DON'T
WANNA
LET
YOU
LET
ME
DOWN
НЕ
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
МЕНЯ
ПОДВОДИЛ
TAKE
A
SEAT
OH
ПРИСЯДЬ,
ОХ
From
the
time
I
wake
up
С
момента
пробуждения
Till
I
go
to
sleep
До
самого
сна
I
give
all
of
me,
yeah
Я
отдаю
всю
себя,
да
All
fight,
never
flee
Весь
бой,
не
бегу
No
flight's
ever
free,
yeah
Ни
один
полёт
не
бесплатен,
да
I'm
in
my
corner
Я
в
своём
углу
And
I'm
ringside
handing
me
a
water
И
я
у
ринга
подаю
себе
воду
My
hands
are
on
my
shoulders
Мои
руки
на
плечах
Crown
myself
the
winner
Короную
себя
победительницей
It's
just
the
way
I
Просто
так
я
You
keep
on
talking
about
yours
Ты
всё
говоришь
о
своём
Well
imma
make
mine
А
я
создам
своё
And
I'm
the
first
one
in
the
morning
Я
первая
утром
And
stay
late
night
И
поздно
ночью
And
you
can
get
your
tickets
Можешь
взять
билеты
Watch
me
from
the
sidelines
Смотри
с
трибун
Cause
you're
not
even
in
the
competition
Потому
что
ты
даже
не
в
игре
Why
should
I
listen
to
someone
without
a
vision
Зачем
мне
слушать
того,
у
кого
нет
виденья
Who
has
no
backbone
and
isn't
here
for
me
at
all
Кто
без
стержня
и
вообще
не
для
меня
Yeah
they
just
preying
and
waiting
on
the
downfall
Да,
они
просто
ждут
моего
падения
You
can
get
comfortable
where
you
are
Можешь
оставаться
на
своём
месте
YOU
GOT
IN
MY
WAY
ТЫ
ВСТАЛ
У
МЕНЯ
НА
ПУТИ
THINK
I
FINALLY
GOT
IT
FIGURED
OUT
КАЖЕТСЯ,
Я
РАЗОБРАЛАСЬ
YOU
CAN
TAKE
A
SEAT
ПРИСЯДЬ
I
DON'T
WANNA
LET
YOU
LET
ME
DOWN
НЕ
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
МЕНЯ
ПОДВОДИЛ
I
DON'T
WANNA
LET
YOU
LET
ME
DOWN
НЕ
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
МЕНЯ
ПОДВОДИЛ
I
DON'T
WANNA
LET
YOU
LET
ME
DOWN
НЕ
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
МЕНЯ
ПОДВОДИЛ
I
DON'T
WANNA
LET
YOU
LET
ME
DOWN
НЕ
ХОЧУ,
ЧТОБЫ
ТЫ
МЕНЯ
ПОДВОДИЛ
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Samuel Vendig, Ella Cabrera Collier
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.