Ella Fitzgerald - Don't You Think I Ought To Know - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Don't You Think I Ought To Know - Ella FitzgeraldÜbersetzung ins Russische




Don't You Think I Ought To Know
Разве я не должна этого знать
What they're saying, is it true
Что они говорят, правда ли это?
That your love is burning low?
Что твоя любовь гаснет?
If you've found somebody new
Если у тебя кто-то новый,
Don't you think I ought to know?
Разве я не должна этого знать?
Dining at the club alone
Сижу одна в клубе,
I can feel the people stare
И чувствую, как люди пялятся.
Do you think I'm made of stone?
Ты думаешь, я сделана из камня?
Don't you think I ought to care?
Разве мне не должно быть больно?
You know, darlin', I've always had such faith in you
Знаешь, дорогой, я всегда так верила в тебя,
And the yarns you spun
Во все байки, которые ты мне рассказывал.
But like a fool, I've lived and learned
Но как дурочка, я пожила и поняла,
That half a love is worse than none
Что половинчатая любовь хуже, чем никакой.
If I can't have all of you
Если я не могу получить тебя всего,
Though I can't believe it's so
Хоть я и не могу в это поверить,
If you really mean you're through
Если ты и вправду думаешь, что все кончено,
Don't you think I ought to know?
Разве я не должна этого знать?
You know, darlin', I've had such faith in you
Знаешь, дорогой, я так верила в тебя,
And the yarns you spun
Во все байки, которые ты мне рассказывал.
But, like a fool, I've lived and learned
Но, как дурочка, я пожила и поняла,
That half a love is worse than none
Что половинчатая любовь хуже, чем никакой.
If I can't have all of you
Если я не могу получить тебя всего,
Though I can't believe it's so
Хоть я и не могу в это поверить,
If you really mean you're through
Если ты и вправду думаешь, что все кончено,
Don't you think I ought to know?
Разве я не должна этого знать?





Autoren: Buddy Johnson, Melvin Wettergreen, William Johnson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.