Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mack The Knife - Live In Berlin/1960
Нож Макхита - Живое выступление в Берлине/1960
Thank
you,
ladies
and
gentlemen
Спасибо,
дамы
и
господа
We'd
like
to
do
something
for
you
now
Мы
хотели
бы
сейчас
кое-что
для
вас
исполнить
We
haven't
heard
a
girl
sing
it
Мы
не
слышали,
чтобы
это
пела
девушка
And
it
seems
since
it's
so
popular
we'd
like
to
try
and
do
it
for
you
И,
кажется,
раз
уж
эта
песня
так
популярна,
мы
хотели
бы
попробовать
спеть
её
для
вас
We
hope
we
remember
all
the
words
Надеемся,
что
вспомним
все
слова
Oh,
the
shark
has
pearly
teeth,
dear
О,
у
акулы
зубы
жемчужные,
милый,
And
he
shows
them
pearly
white
И
она
их
жемчужно
белых
показывает
Just
a
jackknife
has
MacHeath,
dear
Всего
лишь
складной
нож
у
Макхита,
милый,
And
he
keeps
it
out
of
sight
И
он
его
прячет
от
глаз
Oh
the
shark
bites
with
his
teeth,
dear
О,
акула
кусает
зубами,
милый,
Scarlet
billows
start
to
spread
Алые
волны
начинают
расходиться
Fancy
gloves
though
wears
MacHeath,
dear
Изящные
перчатки
носит
Макхит,
милый,
So
there's
not,
not
a
trace
of
red
Так
что
нет,
нет
ни
следа
красного
On
Sunday,
Sunday
morning
В
воскресенье,
воскресным
утром
Lies
a
body
oozing
life
Лежит
тело,
истекающее
жизнью
Someone's
sneakin'
'round
the
corner
Кто-то
крадется
за
углом
Tell
me
could
it
be,
could
it
be,
could
it
be
Mack
the
Knife?
Скажи
мне,
может
ли
это
быть,
может
ли
это
быть,
может
ли
это
быть
Нож
Макхита?
Oh
what's
the
next
chorus
to
this
song
now?
Ах,
какой
следующий
куплет
этой
песни?
This
is
the
one
now
I
don't
know
Вот
этот
я
не
знаю
But
it
was
the
swinging
tune,
and
it's
a
hit
tune
Но
это
была
заводная
мелодия,
и
это
хит
So
we
try
to
do,
Mack
and
I
Поэтому
мы
пытаемся
спеть,
Мак
и
я
Ah,
Louis
Miller,
oh,
something
about
cash
Ах,
Луис
Миллер,
о,
что-то
про
деньги
Yeah,
Miller,
he
was
spending
that
trash
Да,
Миллер,
он
тратил
эти
деньжищи
And
MacHeath
dear,
he
spends
like
a
sailor
А
Макхит,
дорогой,
он
тратит,
как
моряк
Tell
me,
tell
me,
tell
me
could
that
boy
do
something
rash?
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
мог
ли
этот
парень
сделать
что-то
опрометчивое?
Oh
Bobby
Darin
and
Louis
Armstrong
О,
Бобби
Дарин
и
Луи
Армстронг
They
made
a
record,
oh
but
they
did
Они
записали
пластинку,
о
да,
записали
And
now
Ella,
Ella,
and
her
fellas
А
теперь
Элла,
Элла
и
её
ребята
We're
making
a
wreck,
what
a
wreck
of
Mack
the
Knife
Мы
делаем
перепев,
какой
перепев
"Ножа
Макхита"
Oh
Snookie
Taudry
О,
Снуки
Тодри
Just
a
jack
knife
has
MacHeath,
dear
Всего
лишь
складной
нож
у
Макхита,
милый
So,
you've
heard
it,
yes,
we've
swung
it
Итак,
вы
слышали
это,
да,
мы
это
зажгли
And
we
tried
to,
yes,
we
sung
it
И
мы
старались,
да,
мы
это
спели
You
won't
recognize
it,
it's
a
surprise
hit
Вы
не
узнаете
её,
это
неожиданный
хит
This
tune,
called
Mack
the
Knife
Эта
мелодия
называется
"Нож
Макхита"
And
so
we
leave
you
in
Berlin
town
И
поэтому
мы
покидаем
вас
в
городе
Берлине
Yes,
we've
swung
old
Mack,
we've
swung
old
Mack
in
town
Да,
мы
зажгли
старину
Мака,
мы
зажгли
старину
Мака
в
городе
For
the
Darin
fans
and
for
the
Louis
Armstrong
fans,
too
Для
поклонников
Дарина
и
для
поклонников
Луи
Армстронга
тоже
We
told
you
look
out,
look
out
Мы
говорили
вам,
берегитесь,
берегитесь
Look
out
old
MacHeath's
back
in
town
Берегитесь,
старый
Макхит
вернулся
в
город
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bertolt Brecht, Kurt Weill, Marc Blitzstein
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.