Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
迷い込んだ道で拾った
I
picked
it
up
on
a
path
where
I
had
lost
my
way
置時計の隙間をこぼれ落ちた
It
fell
out
of
the
space
in
the
grandfather
clock
砂はまるで綺麗な宝石
The
sand
is
just
like
a
beautiful
jewel
そういう二つとない宝物を集めて
I
gather
up
such
unique
treasures
優しくも揺れてる声とあわせて
And
softly
shaking
voices
blend
ひとつひとつ片付けてく
Putting
things
away
one
by
one
僕らは不確かなまま駆けてく
We
run
on,
still
unsure
耳元で鳴り響いた
It
rings
in
my
ears
錆びたナイフの乾いた現実のような
Like
the
dry
reality
of
a
rusted
knife
音はまるで悲しい旋律
The
sound
is
like
a
mournful
melody
そういう二つとない宝物を集めて
I
gather
up
such
unique
treasures
優しくも揺れてる声とあわせて
And
softly
shaking
voices
blend
枝を伸ばす意味さえ知らず
Not
even
knowing
the
meaning
in
reaching
out
僕らは不確かなまま駆けてく
We
run
on,
still
unsure
Yes
you
maybe
right
I'm
just
wasting
time
Yes,
you
may
be
right.
I'm
just
wasting
time.
I
should
learn
things
without
reasons
I
should
learn
things
without
reasons.
I
thought
I
knew
that
I
thought
I
knew
that.
Knowing
nothing
Knowing
nothing
Can
be
better
than
knowing
too
much
Can
be
better
than
knowing
too
much.
Yes
you
maybe
right
It's
just
wasting
time
Yes,
you
may
be
right.
It's
just
wasting
time.
I
can
never
change
things
better
But
I
can
never
change
things
for
the
better.
I
thought
I
knew
that
I
thought
I
knew
that.
I
maybe
nuts
But
I
don't
understand
I
may
be
crazy,
but
I
don't
understand.
そういう二つとない宝物を集めて
I
gather
up
such
unique
treasures
優しくも揺れてる声とあわせて
And
softly
shaking
voices
blend
ひとつひとつ片付けてく
Putting
things
away
one
by
one
僕らは不確かなまま駆けてく
We
run
on,
still
unsure
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Takeshi Hosomi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.