Elliott Smith - New Disaster - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

New Disaster - Elliott SmithÜbersetzung ins Russische




New Disaster
Новое Бедствие
The ghost of your smile's always looking
Призрак твоей улыбки вечно ищет
For new bodies to haunt
Новые тела, чтоб их преследовать
And it's been here and disappeared
Он был здесь и исчез
It's hanging around aloofly for a while
Он слоняется отчужденно какое-то время
Gradually gone
Постепенно исчезает
It's pleasing and freezing
Он радует и замораживает
Well, I wonder what it is you're after
Что ж, мне интересно, чего ты ищешь
Keeping company with this disaster
Составляя компанию этому бедствию
You looked all over town, got turned around
Ты искала по всему городу, сбилась с пути
To walk back through the mud
Чтобы брести назад сквозь грязь
The kind you had left behind you
Ту самую, что ты оставила позади
Everybody is the same in this long no-win game
Все одинаковы в этой долгой игре без победителей
Where every new blood
Где каждая свежая кровь
Gets time to become resigned
Получает время, чтобы смириться
Now I wonder what it is you're after
Теперь мне интересно, чего ты ищешь
Keeping company with this disaster
Составляя компанию этому бедствию
Why you never tried to tame your master?
Почему ты никогда не пыталась усмирить своего хозяина?
You just blow through the coals
Ты просто раздуваешь угли
Blow through the coals
Раздуваешь угли
Blow through the coals
Раздуваешь угли
'Til everyone knows that your smile is just a ghost
Пока все не узнают, что твоя улыбка лишь призрак
The ghost of your smile was seen on a body in the park
Призрак твоей улыбки видели на теле в парке
It's old news
Это старые новости
You see that it's no use
Ты видишь, что это бесполезно
Waiting to start, waiting to light
Ждать начала, ждать, пока зажжется
Waiting 'til dark
Ждать до темноты
I told you, man
Я же говорил тебе
I told you
Я говорил тебе
Well, I wonder what it is you're after
Что ж, мне интересно, чего ты ищешь
Keeping company with this disaster
Составляя компанию этому бедствию
Why you never tried to tame your master?
Почему ты никогда не пыталась усмирить своего хозяина?





Autoren: Steven Paul Smith


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.