Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Do I Know
Woran erkenne ich
3 am,
wide
awake,
you're
asleep,
it
feels
like
days
3 Uhr
morgens,
hellwach,
du
schläfst,
es
fühlt
sich
an
wie
Tage
Yeah,
since
the
last
time
that
I
held
you
Ja,
seit
dem
letzten
Mal,
als
ich
dich
gehalten
habe
I
can
tell
you've
been
crying,
never
thought
to
ask
you
why
Ich
kann
sehen,
dass
du
geweint
hast,
nie
daran
gedacht,
dich
zu
fragen,
warum
Oh
no,
I
never
meant
to
hurt
you
Oh
nein,
ich
wollte
dich
nie
verletzen
Is
this
the
way
that
it
goes
when
it's
falling
apart?
Ist
das
der
Lauf
der
Dinge,
wenn
es
zerbricht?
Maybe
it's
time
to
let
go
Vielleicht
ist
es
Zeit
loszulassen
'Cause
what
if
the
best
is
yet
to
come?
Denn
was
ist,
wenn
das
Beste
noch
kommt?
What
if
we're
broke
but
not
undone?
Was
ist,
wenn
wir
zerbrochen,
aber
nicht
erledigt
sind?
What
if
we're
not
what
we've
become?
Was
ist,
wenn
wir
nicht
das
sind,
was
wir
geworden
sind?
How
do
I
know?
How
do
I
know
when
it's
over?
Woran
erkenne
ich?
Woran
erkenne
ich,
wann
es
vorbei
ist?
What
if
I'm
wrong?
What
if
we're
hanging
on
too
long?
Was
ist,
wenn
ich
falsch
liege?
Was
ist,
wenn
wir
zu
lange
festhalten?
I
don't
know
which
way
to
go
Ich
weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
gehen
soll
How
do
I
know?
How
do
I
know
when
it's
over?
Ooh
Woran
erkenne
ich?
Woran
erkenne
ich,
wann
es
vorbei
ist?
Ooh
How
do
I
know
when
it's
over?
Oh
oh
Woran
erkenne
ich,
wann
es
vorbei
ist?
Oh
oh
Pictures
frozen
in
a
frame
Bilder
erstarrt
in
einem
Rahmen
Love
feels
like
a
losing
game
Liebe
fühlt
sich
an
wie
ein
verlorenes
Spiel
Oh,
I
miss
the
way
I
used
to
miss
you
Oh,
ich
vermisse
die
Art,
wie
ich
dich
früher
vermisst
habe
And
I
know
I'll
be
all
right
without
you
in
my
life
Und
ich
weiß,
ich
werde
ohne
dich
in
meinem
Leben
klarkommen
Oh
but
I
just
can't
say
goodbye
Oh,
aber
ich
kann
einfach
nicht
Lebewohl
sagen
'Cause
what
if
the
best
is
yet
to
come?
Denn
was
ist,
wenn
das
Beste
noch
kommt?
What
if
we're
broke
but
not
undone?
Was
ist,
wenn
wir
zerbrochen,
aber
nicht
erledigt
sind?
What
if
we're
not
what
we've
become?
Was
ist,
wenn
wir
nicht
das
sind,
was
wir
geworden
sind?
How
do
I
know?
How
do
I
know
when
it's
over?
Woran
erkenne
ich?
Woran
erkenne
ich,
wann
es
vorbei
ist?
What
if
I'm
wrong?
What
if
we're
hanging
on
too
long?
Was
ist,
wenn
ich
falsch
liege?
Was
ist,
wenn
wir
zu
lange
festhalten?
I
don't
know
which
way
to
go
Ich
weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
gehen
soll
How
do
I
know?
How
do
I
know
when
it's
over?
Ooh
Woran
erkenne
ich?
Woran
erkenne
ich,
wann
es
vorbei
ist?
Ooh
How
do
I
know
when
it's
over?
Ooh
Woran
erkenne
ich,
wann
es
vorbei
ist?
Ooh
Is
this
the
way
that
it
goes
when
it's
falling
apart?
Ist
das
der
Lauf
der
Dinge,
wenn
es
zerbricht?
Maybe
it's
time
to
let
go?
Vielleicht
ist
es
Zeit
loszulassen?
I
don't
know
which
way
to
go
Ich
weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
gehen
soll
How
do
I
know
when
it's
over?
Woran
erkenne
ich,
wann
es
vorbei
ist?
What
if
I'm
wrong?
What
if
we're
hanging
on
too
long?
Was
ist,
wenn
ich
falsch
liege?
Was
ist,
wenn
wir
zu
lange
festhalten?
I
don't
know
which
way
to
go
Ich
weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
gehen
soll
How
do
I
know?
Woran
erkenne
ich?
How
do
I
know
that
the
best
is
yet
to
come?
Woran
erkenne
ich,
dass
das
Beste
noch
kommt?
What
if
we're
broke
but
not
undone?
Was
ist,
wenn
wir
zerbrochen,
aber
nicht
erledigt
sind?
What
if
we're
not
what
we've
become?
Was
ist,
wenn
wir
nicht
das
sind,
was
wir
geworden
sind?
How
do
I
know?
How
do
I
know
when
it's
over?
Ooh
Woran
erkenne
ich?
Woran
erkenne
ich,
wann
es
vorbei
ist?
Ooh
How
do
I
know
when
it's
over?
Ooh
Woran
erkenne
ich,
wann
es
vorbei
ist?
Ooh
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lindy Robbins, Eman Kiriakou, Elliott Yamin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.