Elliott Yamin - How Do I Know - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

How Do I Know - Elliott YaminÜbersetzung ins Deutsche




How Do I Know
Woran erkenne ich
3 am, wide awake, you're asleep, it feels like days
3 Uhr morgens, hellwach, du schläfst, es fühlt sich an wie Tage
Yeah, since the last time that I held you
Ja, seit dem letzten Mal, als ich dich gehalten habe
I can tell you've been crying, never thought to ask you why
Ich kann sehen, dass du geweint hast, nie daran gedacht, dich zu fragen, warum
Oh no, I never meant to hurt you
Oh nein, ich wollte dich nie verletzen
Is this the way that it goes when it's falling apart?
Ist das der Lauf der Dinge, wenn es zerbricht?
Maybe it's time to let go
Vielleicht ist es Zeit loszulassen
'Cause what if the best is yet to come?
Denn was ist, wenn das Beste noch kommt?
What if we're broke but not undone?
Was ist, wenn wir zerbrochen, aber nicht erledigt sind?
What if we're not what we've become?
Was ist, wenn wir nicht das sind, was wir geworden sind?
How do I know? How do I know when it's over?
Woran erkenne ich? Woran erkenne ich, wann es vorbei ist?
What if I'm wrong? What if we're hanging on too long?
Was ist, wenn ich falsch liege? Was ist, wenn wir zu lange festhalten?
I don't know which way to go
Ich weiß nicht, welchen Weg ich gehen soll
How do I know? How do I know when it's over? Ooh
Woran erkenne ich? Woran erkenne ich, wann es vorbei ist? Ooh
How do I know when it's over? Oh oh
Woran erkenne ich, wann es vorbei ist? Oh oh
Pictures frozen in a frame
Bilder erstarrt in einem Rahmen
Love feels like a losing game
Liebe fühlt sich an wie ein verlorenes Spiel
Oh, I miss the way I used to miss you
Oh, ich vermisse die Art, wie ich dich früher vermisst habe
And I know I'll be all right without you in my life
Und ich weiß, ich werde ohne dich in meinem Leben klarkommen
Oh but I just can't say goodbye
Oh, aber ich kann einfach nicht Lebewohl sagen
'Cause what if the best is yet to come?
Denn was ist, wenn das Beste noch kommt?
What if we're broke but not undone?
Was ist, wenn wir zerbrochen, aber nicht erledigt sind?
What if we're not what we've become?
Was ist, wenn wir nicht das sind, was wir geworden sind?
How do I know? How do I know when it's over?
Woran erkenne ich? Woran erkenne ich, wann es vorbei ist?
What if I'm wrong? What if we're hanging on too long?
Was ist, wenn ich falsch liege? Was ist, wenn wir zu lange festhalten?
I don't know which way to go
Ich weiß nicht, welchen Weg ich gehen soll
How do I know? How do I know when it's over? Ooh
Woran erkenne ich? Woran erkenne ich, wann es vorbei ist? Ooh
How do I know when it's over? Ooh
Woran erkenne ich, wann es vorbei ist? Ooh
Is this the way that it goes when it's falling apart?
Ist das der Lauf der Dinge, wenn es zerbricht?
Maybe it's time to let go?
Vielleicht ist es Zeit loszulassen?
I don't know which way to go
Ich weiß nicht, welchen Weg ich gehen soll
How do I know when it's over?
Woran erkenne ich, wann es vorbei ist?
What if I'm wrong? What if we're hanging on too long?
Was ist, wenn ich falsch liege? Was ist, wenn wir zu lange festhalten?
I don't know which way to go
Ich weiß nicht, welchen Weg ich gehen soll
How do I know?
Woran erkenne ich?
How do I know that the best is yet to come?
Woran erkenne ich, dass das Beste noch kommt?
What if we're broke but not undone?
Was ist, wenn wir zerbrochen, aber nicht erledigt sind?
What if we're not what we've become?
Was ist, wenn wir nicht das sind, was wir geworden sind?
How do I know? How do I know when it's over? Ooh
Woran erkenne ich? Woran erkenne ich, wann es vorbei ist? Ooh
How do I know when it's over? Ooh
Woran erkenne ich, wann es vorbei ist? Ooh





Autoren: Lindy Robbins, Eman Kiriakou, Elliott Yamin


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.