Elliott - Superstitions In Travel - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Superstitions In Travel - ElliottÜbersetzung ins Russische




Superstitions In Travel
Суеверия В Пути
We're keeping up the fiction and breaking all the mirrors. we're bringing our own troubles by neglecting the cracks we walk on.
Мы поддерживаем фикцию и бьем все зеркала. Мы сами создаем себе проблемы, игнорируя трещины, по которым идем.
The daystar is burning in this black cofin we move in.
Дневная звезда горит в этом черном гробу, в котором мы движемся.
We tried to make it work out hundreds of miles apart.
Мы пытались сохранить отношения на расстоянии сотен миль.
You are the luckiest symbol i've ever found and i'm a world away.
Ты - самый счастливый символ, который я когда-либо находил(а), а я нахожусь за много миль от тебя.
We are the final students in the dying art of lost astrology.
Мы - последние ученики в умирающем искусстве забытой астрологии.
You are the brightest single shining star i saw from miles away.
Ты - самая яркая звезда, которую я видел(а) за много миль.
It's superstitious but i keep on wishing on all the falling stars on hold for me.
Это суеверие, но я продолжаю загадывать желания на все падающие звезды, которые ждут меня.
You keep on pulling and causing tension but you're the magnet. if we never find the way home i'd be more than lost without you and to all the skeptic onlookers we should have never made it this far.
Ты продолжаешь тянуть меня и создавать напряжение, но ты - магнит. Если мы никогда не найдем дорогу домой, я буду более чем потерян(а) без тебя. А всем скептикам-наблюдателям: мы бы никогда не зашли так далеко.





Autoren: Kevin, Mobley, Jay Michael Higdon, Jonathan Michael Palumbo, Christopher J. Ratterman


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.