Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything 4 U
Alles für Dich
I'm
a
gazelle
and
you're
a
lion.
Ich
bin
eine
Gazelle
und
du
bist
ein
Löwe.
I
heard
the
bells
but
I
ignored
them.
Ich
hörte
die
Glocken,
aber
ich
ignorierte
sie.
What
could
be
worse
more
Was
könnte
schlimmer
sein
Than
the
feel
of
freedom?
Als
das
Gefühl
von
Freiheit?
A
feel
of
love,
a
piece
of
poison
Ein
Gefühl
von
Liebe,
ein
Stück
Gift
You
cracked
my
shell,
Du
hast
meine
Schale
geknackt,
Made
me
to
tell
too
many
secrets,
Mich
dazu
gebracht,
zu
viele
Geheimnisse
zu
verraten,
Got
me
in
your
grip,
eat
me
whole.
Hast
mich
in
deinem
Griff,
frisst
mich
ganz.
Man,
you
give
me
ground
Mann,
du
ziehst
mich
runter
You
make
me
sick
Du
machst
mich
krank
I
threw
it
all
away
for
you
instantly.
Ich
warf
sofort
alles
für
dich
weg.
Dangerously
life,
Gefährlich
leben,
For
this
I
always
pray
Dafür
bete
ich
immer
Because
I've
what
your
wish
for.
Denn
ich
habe,
was
du
dir
wünschst.
Me
mama
was
told
me.
Meine
Mama
hat
es
mir
gesagt.
Trust,
lust,
has
cost
too
much,
alone.
Vertrauen,
Lust,
hat
zu
viel
gekostet,
allein.
This
lust
has
cost
too
much.
Diese
Lust
hat
zu
viel
gekostet.
Has
cost
my
face
and
knees.
Hat
mein
Gesicht
und
meine
Knie
gekostet.
Life
got
whole
but
I
don't
give
a
shit.
Das
Leben
wurde
vollständig,
aber
es
ist
mir
scheißegal.
That's
my
damn
view
cause
I'm
psychotic
Das
ist
meine
verdammte
Sichtweise,
denn
ich
bin
psychotisch
There's
nothing
I
can
do
about
it.
Dagegen
kann
ich
nichts
tun.
The
only
thing
I
know
now
is
this
is
this
real
Das
Einzige,
was
ich
jetzt
weiß,
ist,
dass
das
hier
echt
ist
Everything
is
free
but
all
my
mind
is
blue
Alles
ist
frei,
aber
mein
ganzer
Geist
ist
blau
Everything
for
you
(everything
for
you).
Alles
für
dich
(alles
für
dich).
Break
me
down,
wake
me
up
Mach
mich
fertig,
weck
mich
auf
Did
he
call
Hat
er
angerufen
Think
it
like
a
snake,
Denke
wie
eine
Schlange,
Imma
swimming
Ich
schwimme
In
the
ocean,
the
question,
the
answer
is
me
Im
Ozean,
die
Frage,
die
Antwort
bin
ich
You
need
direction
but
I'm
staying
right
here
Du
brauchst
Richtung,
aber
ich
bleibe
genau
hier
The
silk
complexity
Die
seidene
Komplexität
I
loved
it
before
Ich
habe
es
vorher
geliebt
And
in
this
weak
all
over
me
I
can't
see
door
Und
in
dieser
Schwäche,
die
mich
ganz
erfasst,
sehe
ich
keine
Tür
Where
are
you?
Wo
bist
du?
It's
just
a
useless
lie
Es
ist
nur
eine
nutzlose
Lüge
I
was
hot
and
now
I'm
warm
Ich
war
heiß
und
jetzt
bin
ich
warm
I
was
warm
and
now
I'm
hot
chick
Ich
war
warm
und
jetzt
bin
ich
ein
heißes
Küken
I
was
young
but
now
I'm
old
Ich
war
jung,
aber
jetzt
bin
ich
alt
Old
enough
to
not
play
with
matches
Alt
genug,
um
nicht
mit
Streichhölzern
zu
spielen
Imma
burn
it,
burn
it
all
up
Ich
werde
es
verbrennen,
alles
verbrennen
I
can't
help
it,
I
really
can't
stop
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
kann
wirklich
nicht
aufhören
(I
can't
help
it,
I
really
can't
stop)
(Ich
kann
nichts
dafür,
ich
kann
wirklich
nicht
aufhören)
I
can't
help
it,
I
really
can't
stop
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
kann
wirklich
nicht
aufhören
(I
can't
help
it,
I
really
can't
stop)
(Ich
kann
nichts
dafür,
ich
kann
wirklich
nicht
aufhören)
(I
really
can't
stop)
(Ich
kann
wirklich
nicht
aufhören)
Has
cost
my
face
and
knees.
Hat
mein
Gesicht
und
meine
Knie
gekostet.
Life
got
whole
but
I
don't
give
a
shit.
Das
Leben
wurde
vollständig,
aber
es
ist
mir
scheißegal.
That's
my
damn
view
cause
I'm
psychotic
Das
ist
meine
verdammte
Sichtweise,
denn
ich
bin
psychotisch
There's
nothing
I
can
do
about
it.
Dagegen
kann
ich
nichts
tun.
The
only
thing
I
know
now
is
this
is
this
real
Das
Einzige,
was
ich
jetzt
weiß,
ist,
dass
das
hier
echt
ist
Everything
is
free
but
all
my
mind
is
blue
Alles
ist
frei,
aber
mein
ganzer
Geist
ist
blau
Everything
for
you
(everything
for
you).
Alles
für
dich
(alles
für
dich).
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Olovsdotter Ellinor Salome Miranda, Greifer Rafael
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.