Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apple Crumble
Яблочный Крамбл
Life,
this
is
it
Жизнь,
вот
она
You
bake
a
cake,
you
like
the
taste
Ты
печешь
пирог,
тебе
нравится
вкус
But
not
everyone
likes
it
the
way
you
do
Но
не
всем
он
нравится
так,
как
тебе
You
can't
fit
every
shoe
Не
всякую
обувь
наденешь
Can't
please
everyone
Не
всем
угодишь
For
when
they
are
gone
Ведь
когда
их
нет
You're
left
with
the
crumbles
Ты
остаешься
с
крошками
Apple
pie,
apple
crumble
Яблочный
пирог,
яблочный
крамбл
Life
is
yummy,
my
tummy
rumbles
Жизнь
вкусна,
у
меня
урчит
в
животе
My
apple
crumble's
vaguely
interesting
Мой
яблочный
крамбл
довольно
занятен
The
rotten
apples
I
threw
out
Гнилые
яблоки,
что
я
выбросила
The
sugar's
sweet
of
life's
mysteries
Сахар
сладок
от
тайн
жизни
Another
piece,
make
it
a
big
one
Еще
кусочек,
побольше
Life,
this
is
it
Жизнь,
вот
она
You
play
the
game,
to
win's
your
aim
Ты
играешь
в
игру,
цель
— победить
But
not
everyone
plays
it
the
way
you
do
Но
не
все
играют
так,
как
ты
Can't
cheat
your
way
through
Не
сжульничаешь
Can't
beat
everyone
Не
победишь
всех
For
sometimes
you're
wrong
Ведь
иногда
ты
не
прав
Don't
break
into
pieces
Не
разбивайся
на
осколки
Peace
man,
a
bad
loser
Дружище,
плохой
проигравший
Should,
huff
and
puff
on
a
peace
pipe
Должен,
пыхтеть
над
трубкой
мира
My
apple
crumble's
vaguely
interesting
Мой
яблочный
крамбл
довольно
занятен
The
rotten
apples
I
threw
out
Гнилые
яблоки,
что
я
выбросила
The
sugar's
sweet
of
life's
mysteries
Сахар
сладок
от
тайн
жизни
Another
piece,
make
it
a
big
one
Еще
кусочек,
побольше
I'm
allowed,
I'm
allowed
Я
имею
право,
имею
право
Another
piece
of
cake,
I'm
allowed
Еще
кусок
пирога,
я
имею
право
Another
piece
of
cake,
I'm
allowed
Еще
кусок
пирога,
я
имею
право
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Elisa Albertus Kellner
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.