Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gecələr Bulaq Başı
Night by the Spring
Sakit
axan
gecələr
bulaq
nələr
danışır?
Quietly
flowing,
at
night,
the
spring,
what
does
it
whisper,
my
love?
Sakit
axan
gecələr
bulaq
nələr
danışır?
Quietly
flowing,
at
night,
the
spring,
what
does
it
whisper,
my
love?
Elə
bil
ki
nağıllar,
əfsanələr
danışır
As
if
it
tells
fairy
tales,
legends,
my
dear.
Elə
bil
ki
nağıllar,
əfsanələr
danışır
As
if
it
tells
fairy
tales,
legends,
my
dear.
Sirlərlə
doludur
(doludur)
Full
of
secrets
(full
of
secrets)
Gecələr
bulaq
başı
Night
by
the
spring
Onun
zümzüməsi
ilə
gecələrin
sirdaşı
With
its
murmur,
the
confidant
of
the
nights
Gecələrin
sirdaşı
The
confidant
of
the
nights
Səpələnib
toz
kimi,
şırıltıyla
axan
su
Scattered
like
dust,
the
water
flows
with
a
rustle
Səpələnib
toz
kimi,
şırıltıyla
axan
su
Scattered
like
dust,
the
water
flows
with
a
rustle
Neyçün
pozur
gecənin
o
sərin
sükutunu?
Why
does
it
break
the
cool
silence
of
the
night?
Neyçün
pozur
gecənin
o
sərin
sükutunu?
Why
does
it
break
the
cool
silence
of
the
night?
Sirlərlə
doludur
(doludur)
Full
of
secrets
(full
of
secrets)
Gecələr
bulaq
başı
Night
by
the
spring
Onun
zümzüməsi
ilə
gecələrin
sirdaşı
With
its
murmur,
the
confidant
of
the
nights
Gecələrin
sirdaşı
The
confidant
of
the
nights
Gecələr
bulaq
başı
Night
by
the
spring
Onun
zümzüməsi
ilə
gecələrin
sirdaşı
With
its
murmur,
the
confidant
of
the
nights
Gecələrin
sirdaşı
The
confidant
of
the
nights
Gecələr
bulaq
başı
Night
by
the
spring
Onun
zümzüməsi
ilə
gecələrin
sirdaşı
With
its
murmur,
the
confidant
of
the
nights
Gecələrin
sirdaşı
The
confidant
of
the
nights
Gecələr
bulaq
başı
Night
by
the
spring
Onun
zümzüməsi
ilə
gecələrin
sirdaşı
With
its
murmur,
the
confidant
of
the
nights
Gecələrin
sirdaşı
The
confidant
of
the
nights
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bəxtiyar Vahabzadə, Elza Ibrahimova
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.