Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ürək Ağlasın
Сердце плачет
Hər
səhər,
hər
axşam
yollara
baxıb
Каждое
утро,
каждый
вечер,
глядя
на
дорогу,
İzlədim
gəldiyin
yolları
bir-bir
Я
следил
за
путями,
по
которым
ты
приходила,
один
за
другим.
Dilimin
sözləri
qəlbimdə
qalıb
Слова
застыли
в
моем
сердце,
Nə
deyim,
nə
edim?
Yanır
ürəyim
Что
мне
сказать,
что
мне
сделать?
Горит
мое
сердце.
Hər
kəsin
payına
bir
sevgi
düşər
Каждому
суждена
своя
любовь,
Sevgi
həsrətiylə
baxdı
gözlərim
Мои
глаза
смотрели
с
любовной
тоской.
Sən
elə
bilmə
ki,
bilmədim
bunu
Ты
не
думай,
что
я
этого
не
знал,
Nə
deyim,
nə
edim?
Yanır
ürəyim
Что
мне
сказать,
что
мне
сделать?
Горит
мое
сердце.
Nakam
eşqə
baxıb
ürək
ağlasın
Глядя
на
неразделенную
любовь,
пусть
сердце
плачет,
İnsanlar
dərdimi
görüb
ağlasın
Пусть
люди,
видя
мою
боль,
плачут.
A-a-ah,
bircə
əllərindən
tuta
bilsəydim
А-а-ах,
если
бы
я
мог
только
взять
тебя
за
руки,
Razıyam,
sevincdən
gözlər
ağlasın
Я
согласен,
пусть
от
радости
плачут
глаза.
Nakam
eşqə
baxıb
ürək
ağlasın
Глядя
на
неразделенную
любовь,
пусть
сердце
плачет,
İnsanlar
dərdimi
görüb
ağlasın
Пусть
люди,
видя
мою
боль,
плачут.
A-a-ah,
bircə
əllərimdən
tuta
bilsəydin
А-а-ах,
если
бы
ты
могла
только
взять
меня
за
руки,
Razıyam,
sevincdən
gözlər
ağlasın
Я
согласен,
пусть
от
радости
плачут
глаза.
Əl
açıb
Tanrıdan
necə
diləyim?
Как
мне
молить
Бога,
Səni
bəxş
eləsin
ömrümə
mənim
Чтобы
он
подарил
тебя
моей
жизни?
Mənimtək
sınmasın
sənin
taleyin
Пусть
твоя
судьба
не
будет
сломлена,
как
моя,
Nə
deyim,
nə
edim?
Yanır
ürəyim
Что
мне
сказать,
что
мне
сделать?
Горит
мое
сердце.
Sənin
gözlərində
kədəri
görüb
Увидев
печаль
в
твоих
глазах,
Kədərə
vuruldum,
oldun
istəyim
Я
влюбился
в
печаль,
ты
стала
моим
желанием.
Qoyma,
sənsizlikdə
tənha
qalım
Не
дай
мне
остаться
одному
без
тебя,
Nə
deyim,
nə
edim?
Yanır
ürəyim
Что
мне
сказать,
что
мне
сделать?
Горит
мое
сердце.
Nakam
eşqə
baxıb
ürək
ağlasın
Глядя
на
неразделенную
любовь,
пусть
сердце
плачет,
İnsanlar
dərdimi
görüb
ağlasın
Пусть
люди,
видя
мою
боль,
плачут.
A-a-ah,
bircə
əllərindən
tuta
bilsəydim
А-а-ах,
если
бы
я
мог
только
взять
тебя
за
руки,
Razıyam,
sevincdən
gözlər
ağlasın
Я
согласен,
пусть
от
радости
плачут
глаза.
Nakam
eşqə
baxıb
ürək
ağlasın
Глядя
на
неразделенную
любовь,
пусть
сердце
плачет,
İnsanlar
dərdimi
görüb
ağlasın
Пусть
люди,
видя
мою
боль,
плачут.
A-a-ah,
bircə
əllərimdən
tuta
bilsəydin
А-а-ах,
если
бы
ты
могла
только
взять
меня
за
руки,
Razıyam,
sevincdən
gözlər
ağlasın
Я
согласен,
пусть
от
радости
плачут
глаза.
Nakam
eşqə
baxıb
ürək
ağlasın
Глядя
на
неразделенную
любовь,
пусть
сердце
плачет,
İnsanlar
dərdimi
görüb
ağlasın
Пусть
люди,
видя
мою
боль,
плачут.
A-a-ah,
bircə
əllərindən
tuta
bilsəydim
А-а-ах,
если
бы
я
мог
только
взять
тебя
за
руки,
Razıyam,
sevincdən
gözlər
ağlasın
Я
согласен,
пусть
от
радости
плачут
глаза.
Neyləyək,
həyatı
yaşamalıyıq
Что
поделать,
нужно
жить,
Sevinci,
kədəri
biz
dadmalıyıq
Мы
должны
вкусить
и
радость,
и
горе.
Tükənsə
ümidlər
son
nəfəs
kimi
Даже
если
надежды
иссякнут,
как
последнее
дыхание,
Həyata
yenidən
bağlanmalıyıq
Мы
должны
снова
вернуться
к
жизни.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aynur Adilqızı, Leyli Erol
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.