Slowly
nears
the
night
Медленно
опускается
ночь,
Silence
fills
the
air
Тишина
повисает
в
воздухе.
The
afterglow
of
the
fading
day
- Twinkles
in
magic
light
Загорая
волшебным
светом,
меркнет
заря
ушедшего
дня.
The
weapons
are
silent
now
Умолк
боевой
шум,
Ours
is
the
victory
Победа
за
нами.
The
darkness
of
night
Ночная
мгла
Covers
the
sight
of
the
fallen
on
the
battlefield
Скрыла
от
глаз
лежащих
на
поле
брани.
Far
from
the
distance
we
hear
a
sound
Издалека
доносится
звук
—
The
cathedral
bells
announce
a
glorious
day
Соборные
колокола
возвещают
день
торжества.
Finally
we
cross
the
town
Наконец
мы
входим
в
город,
The
virgin
at
our
side
Ты
идешь
рядом,
The
battle
is
won
Сражение
выиграно,
Joy
everywhere
Повсюду
ликование.
We
see
an
elated
crowd
Мы
видим
ликующие
толпы,
But
still
there's
something
Но
что-то
всё
же
Decreasing
her
joy
and
hurting
her
heart
омрачает
твою
радость,
терзает
твоё
сердце.
Her
only
thought
is
Why?
Ты
думаешь
только
о
том,
почему?
Inwardly
torn
Разрываемая
сомнениями,
She
implores
the
saints
with
tears
in
her
eyes
Со
слезами
на
глазах
ты
взываешь
к
небесам,
Asking
for
the
reasons
Why?
Спрашивая,
почему?
Bewerten Sie die Übersetzung
1 The Age of the Hundred Years' War
2 Domremy on the 6th of January 1412
3 Early Signs... From a Longed-For Miracle
4 Autumn 1428 at Home
5 The Call
6 Vaucouleurs
7 The Ride by Night... Towards the Predestined Fate
8 Chinon
9 The Prophecy
10 The Sword... The Dawning of the Unavoidable
11 Orléans
12 Les Tourelles
13 Why?
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.