Elton John - Empty Garden (Hey, Hey Johnny) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Empty Garden (Hey, Hey Johnny) - Elton JohnÜbersetzung ins Russische




Empty Garden (Hey, Hey Johnny)
Пустой сад (Эй, эй, Джонни)
What happened here as the New York sunset disappeared?
Что случилось здесь, когда нью-йоркский закат исчез?
I found an empty garden among the flagstones there
Я нашел пустой сад среди каменных плит.
Who lived here? He must have been a gardener that cared a lot
Кто жил здесь? Должно быть, это был садовник, которому было не все равно.
Who weeded out the tears and grew a good crop
Кто пропалывал слёзы и выращивал хороший урожай.
Now it all looks strange
Теперь все выглядит странно.
It's funny how one insect can damage so much grain
Забавно, как одно насекомое может испортить столько зерна.
And what's it for? This little empty garden by the brownstone door
И для чего это? Этот маленький пустой сад у коричневой двери.
And in the cracks along the sidewalk
И в трещинах вдоль тротуара
Nothin' grows no more
Больше ничего не растет.
Who lived here? He must have been a gardener that cared a lot
Кто жил здесь? Должно быть, это был садовник, которому было не все равно.
Who weeded out the tears and grew a good crop
Кто пропалывал слёзы и выращивал хороший урожай.
And we are so amazed, we're crippled and we're dazed
И мы так поражены, мы разбиты и ошеломлены.
A gardener like that one, no one can replace
Такого садовника никто не сможет заменить.
And I've been knockin', but no one answers
И я стучал, но никто не отвечает.
And I've been knockin' most of the day
И я стучал почти весь день.
Oh, and I've been callin', "Oh, hey, hey, Johnny
О, и я звал: "Эй, эй, Джонни,
Can't you come out to play?"
Не выйдешь ли поиграть?"
And through their tears
И сквозь слёзы
Some say he farmed his best in younger years
Некоторые говорят, что лучшие свои урожаи он собирал в молодости.
But he'd have said that roots grow stronger
Но он бы сказал, что корни становятся крепче,
If only he could hear
Если бы только он мог услышать.
Who lived there? He must have been a gardener that cared a lot
Кто жил там? Должно быть, это был садовник, которому было не все равно.
Who weeded out the tears and grew a good crop
Кто пропалывал слёзы и выращивал хороший урожай.
Now we pray for rain, and with every drop that falls
Теперь мы молим о дожде, и с каждой каплей, что падает,
We hear, we hear your name
Мы слышим, мы слышим твое имя.
And I've been knockin', but no one answers
И я стучал, но никто не отвечает.
And I've been knockin' most of the day
И я стучал почти весь день.
Oh, and I've been callin', "Oh, hey, hey, Johnny
О, и я звал: "Эй, эй, Джонни,
Can you come out to play?"
Не выйдешь ли поиграть?"
And I've been knockin', but no one answers
И я стучал, но никто не отвечает.
And I've been knockin' most of the day
И я стучал почти весь день.
Oh, and I've been callin', "Oh, hey, hey, Johnny
О, и я звал: "Эй, эй, Джонни,
Can you come out?"
Ты можешь выйти?"
Can you come out to play?"
Не выйдешь ли поиграть?"
Johnny, can't you come out to play in your empty garden?
Джонни, не выйдешь ли ты поиграть в своем пустом саду?
Johnny, can't you come out to play in your empty garden?
Джонни, не выйдешь ли ты поиграть в своем пустом саду?
Johnny, can't you come out to play in your empty garden?
Джонни, не выйдешь ли ты поиграть в своем пустом саду?
Johnny, can't you come out to play in your empty garden?
Джонни, не выйдешь ли ты поиграть в своем пустом саду?
Johnny, can't you come out to play in your empty garden?
Джонни, не выйдешь ли ты поиграть в своем пустом саду?
Johnny, can't you come out to play in your empty garden?
Джонни, не выйдешь ли ты поиграть в своем пустом саду?





Autoren: John Elton, Taupin Bernard J P


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.