Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
Nikita,
is
it
cold
Эй,
Никита,
холодно
ли
In
your
little
corner
of
the
world
В
твоем
маленьком
уголке
мира?
You
could
roll
around
the
globe
Ты
могла
бы
объехать
весь
земной
шар
And
never
find
a
warmer
soul
to
know
И
не
найти
души
теплее,
чем
твоя.
Oh,
I
saw
you
by
the
wall
О,
я
видел
тебя
у
стены,
Ten
of
your
tin
soldiers
in
a
row
Десять
твоих
оловянных
солдатиков
в
ряд.
With
eyes
that
looked
like
ice
on
fire
С
глазами,
похожими
на
лед
в
огне,
The
human
heart
a
captive
in
the
snow
Человеческое
сердце
в
плену
у
снега.
Oh,
Nikita
you
will
never
know
О,
Никита,
ты
никогда
не
узнаешь
Anything
about
my
home
Ничего
о
моем
доме.
I'll
never
know
how
good
it
feels
to
hold
you
Я
никогда
не
узнаю,
как
хорошо
обнять
тебя.
Nikita,
I
need
you
so
Никита,
ты
мне
так
нужна.
Oh,
Nikita
is
the
other
side
О,
Никита
– это
другая
сторона
Of
any
given
line
in
time
Любой
данной
линии
времени,
Counting
ten
tin
soldiers
in
a
row
Считающая
десять
оловянных
солдатиков
в
ряд.
Oh
no,
Nikita
you'll
never
know
О
нет,
Никита,
ты
никогда
не
узнаешь.
Do
you
ever
dream
of
me?
Снится
ли
тебе
когда-нибудь
обо
мне?
Do
you
ever
see
the
letters
that
I
write?
Видишь
ли
ты
когда-нибудь
письма,
что
я
пишу?
When
you
look
up
through
the
wire
Когда
ты
смотришь
сквозь
решетку,
Nikita,
do
you
count
the
stars
at
night?
Никита,
считаешь
ли
ты
звезды
ночью?
And
if
there
comes
a
time
И
если
настанет
время,
Guns
and
gates
no
longer
hold
you
in
Когда
оружие
и
ворота
больше
не
будут
держать
тебя
в
плену,
And
if
you're
free
to
make
a
choice
И
если
ты
будешь
свободна
сделать
выбор,
Just
look
towards
the
west
and
find
a
friend
Просто
посмотри
на
запад
и
найди
друга.
Oh,
Nikita
you
will
never
know
О,
Никита,
ты
никогда
не
узнаешь
Anything
about
my
home
Ничего
о
моем
доме.
I'll
never
know
how
good
it
feels
to
hold
you
(hold
you)
Я
никогда
не
узнаю,
как
хорошо
обнять
тебя
(обнять
тебя).
Nikita,
I
need
you
so
Никита,
ты
мне
так
нужна.
Oh,
Nikita
is
the
other
side
О,
Никита
– это
другая
сторона
Of
any
given
line
in
time
Любой
данной
линии
времени,
Counting
ten
tin
soldiers
in
a
row
Считающая
десять
оловянных
солдатиков
в
ряд.
Oh
no,
Nikita
you'll
never
know
О
нет,
Никита,
ты
никогда
не
узнаешь.
Oh,
Nikita
you
will
never
know
О,
Никита,
ты
никогда
не
узнаешь,
Never
know
anything
about
my
home
Никогда
не
узнаешь
ничего
о
моем
доме.
I'll
never
know
how
good
it
feels
to
hold
you
Я
никогда
не
узнаю,
как
хорошо
обнять
тебя.
Nikita,
I
need
you
so
Никита,
ты
мне
так
нужна.
Oh,
Nikita
is
the
other
side
О,
Никита
– это
другая
сторона
Of
any
given
line
in
time
Любой
данной
линии
времени,
Counting
ten
tin
soldiers
in
a
row
Считающая
десять
оловянных
солдатиков
в
ряд.
Oh
no,
Nikita
you'll
never
know
О
нет,
Никита,
ты
никогда
не
узнаешь.
(Nikita)
counting
ten
tin
soldiers
in
a
row
(Никита)
считающая
десять
оловянных
солдатиков
в
ряд.
(Nikita)
counting
ten
tin
soldiers
in
a
row
(Никита)
считающая
десять
оловянных
солдатиков
в
ряд.
(Nikita)
counting
ten
tin
soldiers
in
a
row
(Никита)
считающая
десять
оловянных
солдатиков
в
ряд.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: John Elton, Taupin Bernard J P
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.