Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fastlane
Скоростная полоса
People
tell
me
take
to
it
slow
Люди
говорят
мне
не
торопиться
Just
chill
man
Просто
расслабься
Enjoy
cruising
along
Наслаждайся
поездкой
Always
felt
like
I
was
in
the
fast
lane
Всегда
чувствовал,
что
я
на
скоростной
полосе
At
least
I'm
not
fake
По
крайней
мере,
я
не
фальшивка
I
spit
the
truth
Я
говорю
правду
I
spit
the
facts
Я
говорю
факты
I
put
meaning
behind
my
music
Я
вкладываю
смысл
в
свою
музыку
I
always
see
things
different
to
everyone
else
Я
всегда
вижу
вещи
иначе,
чем
все
остальные
I'm
a
bit
of
a
individual
I
guess
Наверное,
я
немного
индивидуалист
I
like
to
think
that's
normal
these
days
Мне
нравится
думать,
что
в
наши
дни
это
нормально
I'm
in
the
fast
lane
Я
на
скоростной
полосе
You
better
switch
lanes
Тебе
лучше
перестроиться
I'm
not
here
to
play
no
stupid
games
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
играть
в
глупые
игры
If
you
doubted
me
now
Если
ты
сомневался
во
мне
You're
behind
me
Ты
позади
меня
You
think
I'll
never
blow
up
one
day
Думаешь,
я
никогда
не
стану
знаменитым?
You
haven't
seen
my
stats
Ты
не
видел
мою
статистику
You
don't
know
shit
about
me
Ты
ничего
обо
мне
не
знаешь
Stop
acting
like
Хватит
вести
себя
так,
будто
You
know
me
Ты
знаешь
меня
So
stop
acting
like
your
in
front
of
me
Так
что
перестань
вести
себя
так,
будто
ты
впереди
меня
If
you
talk
shit
it
will
all
always
get
back
to
me
Если
ты
говоришь
гадости,
все
это
всегда
вернется
ко
мне
I'm
in
the
fast
lane
you
better
get
out
of
my
way
Я
на
скоростной
полосе,
тебе
лучше
уйти
с
дороги
You
better
get
away
Тебе
лучше
убраться
I'm
about
to
speed
up
the
pace
Я
собираюсь
ускорить
темп
You
want
to
race
me
I'm
already
at
third
base
Хочешь
со
мной
посоревноваться?
Я
уже
на
третьей
базе
You
don't
like
losing
Ты
не
любишь
проигрывать
Well
that's
too
bad
Что
ж,
очень
жаль
Stop
being
a
sore
loser
a
game
is
a
game
Хватит
быть
злопамятным,
игра
есть
игра
You
gotta
learn
the
right
way
to
play
Ты
должен
научиться
играть
правильно
I
don't
like
playing
with
cheaters
Я
не
люблю
играть
с
мошенниками
I
know
what
it's
like
to
start
from
the
dirt
and
work
my
way
up
Я
знаю,
каково
это
- начинать
с
нуля
и
пробиваться
наверх
You
gotta
keep
rising
up
and
not
look
down
Ты
должен
продолжать
подниматься
и
не
смотреть
вниз
Leave
everything
in
the
past
Оставь
все
в
прошлом
Leave
all
those
people
that
used
you
in
the
dust
Оставь
всех
тех
людей,
которые
использовали
тебя,
в
пыли
Yeah
leave
them
to
rot
Да,
оставь
их
гнить
Don't
stop
your
passion
for
no
one
Не
отказывайся
от
своей
страсти
ни
для
кого
Keep
them
out
of
your
lane
Держи
их
подальше
от
своей
полосы
Don't
ever
let
toxic
people
be
by
your
side
Никогда
не
позволяй
токсичным
людям
быть
рядом
с
тобой
Stay
in
your
lane
and
fly
past
and
live
in
the
present
Оставайся
на
своей
полосе,
пролетай
мимо
и
живи
настоящим
People
tell
me
take
to
it
slow
Люди
говорят
мне,
не
торопись
Just
chill
man
Просто
расслабься
Enjoy
crusing
along
Наслаждайся
поездкой
Always
felt
like
I
was
in
the
fast
lane
Всегда
чувствовал,
что
я
на
скоростной
полосе
At
least
I'm
not
fake
По
крайней
мере,
я
не
фальшивка
I
spit
the
truth
Я
говорю
правду
I
spit
the
facts
Я
говорю
факты
I
put
meaning
behind
my
music
Я
вкладываю
смысл
в
свою
музыку
I
always
see
things
different
to
everyone
else
Я
всегда
вижу
вещи
иначе,
чем
все
остальные
I'm
a
bit
of
a
individual
I
guess
Наверное,
я
немного
индивидуалист
I
like
to
think
that's
normal
these
days
Мне
нравится
думать,
что
в
наши
дни
это
нормально
I'm
in
the
fast
lane
Я
на
скоростной
полосе
If
I
stay
at
the
same
pace
as
you
it
going
to
drive
me
insane
Если
я
буду
двигаться
с
той
же
скоростью,
что
и
ты,
это
сведет
меня
с
ума
What
a
shame
Какая
жалость
You
cant
keep
up
with
me
because
you
gotta
remain
in
the
slow
lane
Ты
не
можешь
угнаться
за
мной,
потому
что
тебе
нужно
оставаться
на
медленной
полосе
As
I
speed
past
you
I'm
gonna
give
you
a
wave
Когда
я
буду
проезжать
мимо,
я
помашу
тебе
рукой
When
you're
trying
to
catch
to
me
I'm
going
to
be
in
a
rave
Когда
ты
попытаешься
меня
догнать,
я
буду
на
вечеринке
I'm
going
to
misbehave
Я
буду
плохо
себя
вести
Break
all
the
rules
until
its
cool
Нарушу
все
правила,
пока
это
не
станет
круто
But
not
so
cruel
Но
не
настолько
жестоко
I'm
not
a
fool
Я
не
дурак
I'm
not
saying
I'm
to
cool
Я
не
говорю,
что
я
слишком
крутой
But
the
world
out
there
is
very
cold
Но
мир
там
очень
холодный
The
jokes
are
getting
a
little
old
Шутки
становятся
старыми
Everyone
wants
gold
Все
хотят
золота
But
that's
something
they
won't
be
able
to
hold
Но
это
то,
что
они
не
смогут
удержать
When
you
think
about
what
happens
in
the
fantasies
and
reality
Когда
ты
думаешь
о
том,
что
происходит
в
фантазиях
и
реальности
It
makes
your
emotions
fold
Это
заставляет
твои
эмоции
рушиться
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Harrison Wright
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.