Elvin Nasir - Dəli - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Dəli - Elvin NasirÜbersetzung ins Russische




Dəli
Безумец
Ağılım çıxıb başdan, ağıl var, baş
Разум мой покинул голову, ни ума, ни головы нет
Daha üzmür məni qəmlər ki, çəkmiş əlini fələk
Меня больше не гнетут печали, ибо судьба убрала руку
Mənim heç vaxt olmayıb bu qədər təbəssümüm
У меня никогда не было столько улыбок
Sən demə, gülümsəyirsən bitəndə arzu dilək
Неужели ты улыбаешься, когда исполняется заветное желание?
Görəsən, xoşbəxtlik üçün dəli olmaqmı gərək?
Скажи, для счастья нужно ли сойти с ума?
Elə üsyan eləyirdim ki, bütün dünyaya
Я так бушевал, что бунт мой достиг всего мира
Ki, nədən canıma onlar bu qədər dərd salmış?!
Почему они причинили столько боли моей душе?!
Əvvəllər üzülürdüm gedənlərin arxasınca
Раньше я грустил по тем, кто уходил
İndi isə vecimə deyil, kim getmiş, kim qalmış
Теперь мне всё равно, кто ушёл, кто остался
Kimilər ölüb gedib, ya da kimlər qocalmış
Кто-то умер, а кто-то постарел
Görəsən, xoşbəxtlik üçün dəli olmaqmı gərək?
Скажи, для счастья нужно ли сойти с ума?
Sevgidən can yanmır, heç bir kədərin yox
От любви сердце не болит, нет никакой грусти
Bir ömür tərk eləyir, gözlərinin yaşı səni
Вся жизнь проходит, а слёзы твоих глаз всё ждут тебя
Dərdin yox, zülmün yox, heç bir qəhərin yox
Нет боли, нет гнёта, нет никакой печали
O qədər şirindir həyat, qram da zəhərin yox
Жизнь так сладка, в ней нет ни капли яда
Ağıllı başda fikir çoxdu, xəyal çoxdu yaman
В разумной голове слишком много мыслей, слишком много мечтаний
Bir dəfə dəli olsan, dərd gəlir şirin sənə
Но если сойдёшь с ума, даже боль становится сладкой
Ağılın başda olanda olmursa aldanmaq
Если в голове есть разум, невозможно обмануться
Bəs necə eşq şərabından süzülüb irin sənə?
Но как же, любовное вино просочится до самой души?
Bu həyat birini gizlədir, danışır birini sənə
Эта жизнь скрывает одного, а говорит о другом тебе
Görəsən, xoşbəxtlik üçün dəli olmaqmı gərək?
Скажи, для счастья нужно ли сойти с ума?
Bəzən, bir dəqiqə ömürdən bir ömür yeyir
Порой минута пожирает целую жизнь
Kimlər ki, dəli etmiş bizləri, onlar sonradan
Те, кто свели нас с ума, потом говорят:
Allah kömək olsun, bu da, yazığdı deyir
«Боже, помоги, это же было предопределено»
Ən gözəl şairlər, dəlilikdən yazır şeir
Лучшие поэты пишут стихи в безумии
Bəşər övladı əzəldən dəli olmuş deyəsən
Кажется, люди с самого начала были безумны
Yoxsa öldürməz idi, Qabil o vaxt qardaşını
Иначе Каин не убил бы тогда своего брата
Sağ ikən dərdinə həmdəm olmayan insanlar
Те, кто не разделяли твоей боли при жизни,
Öləndə qucaqlayıb, yalıyırlar baş daşını
Обнимают и оплакивают твою могилу после смерти
Dəli bizlər deyilik, onlar itirmiş başını
Не мы безумны, а они потеряли разум
Görəsən, xoşbəxtlik üçün dəli olmaqmı gərək?
Скажи, для счастья нужно ли сойти с ума?
Bəli, Məcnun dəlidir, Leyli hətta dəlidir
Да, Меджнун безумен, и Лейли тоже безумна
Ağılın bitdiyi yer, dəli olmaqsa əgər
Если конец разума это безумие,
Dəli olmaq ağılın nöqtəsinin əvvəlidir
То безумие это начало предела разума
bütün eşqi-məhəbbətlər onun cədvəlidir
И все любовные истории его проявление
Görəsən, xoşbəxtlik üçün dəli olmaqmı gərək?
Скажи, для счастья нужно ли сойти с ума?
Ağıllı olanların, qan gölündə batmış əli
У разумных руки по локоть в крови
Dəlidən ziyan olmaz, dəlidən yoxdu xələl
От безумного вреда нет, он чист
Günah ağılla işlənər, de, indi kimdir dəli?
Грехи творятся разумом, скажи, кто теперь безумен?
Dəlidən doğru xəbərdir, bu, mahnı mən biləli
Правда всегда у безумца, я знал эту песню всегда





Autoren: Elvin Nasir


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.