Elvira Rios - Estoy Pensando en Ti - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Estoy Pensando en Ti - Elvira RiosÜbersetzung ins Russische




Estoy Pensando en Ti
Я думаю о тебе
Pensando en ti, ninguna herida sana sin *** gris
Думая о тебе, ни одна рана не заживает без *** серого
así se derrumbo este amor
так рушится эта любовь
como cientos de dominós en filas cuando algún dedo el
как сотни домино в ряд, когда какой-нибудь палец
primero derriba
сначала сбивает с ног
como una casa echa con cartas hasta que una tormenta
как брошенный дом с картами, пока не разразится буря.
sopla su puerta de forma agresiva
он агрессивно хлопает своей дверью
como empujar a un niño de 1año y medio de vida sin una
как вырастить ребенка в возрасте 1 года и полутора лет без
maldita razón
проклятая причина
como un paracaidista que olvido al paracaídas... así se
как парашютист, забывший о парашюте... вот так
derrumbo este amor
я разрушаю эту любовь
y ni siquiera por que algunos de los 2 quería
и даже не потому, что некоторые из 2-х хотели
si no por no tener un buen detector de mentiras
если бы не отсутствие хорошего детектора лжи
por si de esa manera en mi memoria vieras
на случай, если таким образом в моей памяти ты увидишь
la causa del problema también la solución
причина проблемы также решение
que me comprendieras a menos que creyeras que no tengo
что ты поймешь меня, если только не поверишь, что у меня нет
defectos o soy el nuevo dios
недостатки, или я новый бог
de nada sirve recordar los besos de ojos cerrados, los
бесполезно вспоминать поцелуи с закрытыми глазами,
abrazon y las sonrisas del pasado
объятия и улыбки из прошлого
los sueños trazados las veces que hemos llorado por
мечты, прослеженные в те времена, когда мы плакали из-за
cosas que han pasado y hemos superado
вещи, которые произошли и которые мы пережили
los juegos en secreto los momentos contentos
игры в тайне счастливые моменты
los sobrenombres tiernos que serian cursi de no ser
нежные прозвища, которые были бы банальными, если бы не были
por esto que sentimos
из-за этого мы чувствуем
que nos mantuvo siempre unidos y en sus tiempos libres
который всегда держал нас вместе и в свободное время
hace que el mundo tenga sentido
это делает мир осмысленным
estoy tan confundido no se si llorar, molestarme o
я так сбит с толку, я не знаю, плакать мне, расстраиваться или
sentarme a pensar, buscarte o solamente esperar
сидеть и думать, искать тебя или просто ждать
sigo dudando que en algo sirva rezar y eh llegado a
я все еще сомневаюсь, что молитва о чем-то поможет, и я пришел к
pensar que dios no existe o es bipolar
думать, что бога нет или он биполярен
y aquí estaré con tu fotos en mi memoria, quizá con
и здесь я буду с твоими фотографиями на память, возможно, с
una nueva novia pensando en ti
новая девушка думает о тебе
el tiempo se iría de manera obvia es que ninguna
время ушло бы очевидным образом, если бы ни одно
herida sana sin dejar cicatriz
рана заживает, не оставляя шрамов
quisiera tanto tener la voz de un cantante para no solo
я бы так хотел иметь голос певца, чтобы не только
recitar si no cantarte
читать, если не петь тебе
pues mi única defensa es explicarte este malentendido
что ж, моя единственная защита - объяснить тебе это недоразумение
dame otra oportunidad y te juro que querrás ENVEJECER CONMIGO"
дай мне еще один шанс, и я клянусь, ты захочешь СОСТАРИТЬСЯ СО МНОЙ"
esto es como caminar en círculos por horas
это все равно что часами ходить по кругу
como ver a un gato perseguir su cola
как смотреть, как кошка гоняется за хвостом
es algo ilógico estar con otra persona y preguntarnos
это несколько нелогично - быть с кем-то другим и спрашивать себя
¿como hubiese sido si te hubiera permitido amarnos?
как бы это было, если бы я позволил тебе любить нас?
las calles que transito los lugares que visito la
улицы, по которым я прохожу, места, которые я посещаю,
ropa que visto
одежда, которую я видел
todo me hace verte a ti
все заставляет меня видеть тебя
ayer creí y al notar que no eras supe que aun que
вчера я поверил, и, заметив, что ты не такой, я понял, что даже то, что
pueda no quiero vivir sin ti
возможно, я не хочу жить без тебя
no te diré que creo que moriré sin ti por que no creo
я не скажу тебе, что думаю, что умру без тебя, потому что я так не думаю
no creo no creo,
я не верю, я не верю,
tu sabes que soy un guerrero...
ты знаешь, что я воин...
no te diré que no puedo vivir sin ti, por que, si puedo si puedo si puedo
я не скажу тебе, что не могу жить без тебя, потому что, если смогу, если смогу, если смогу.
sencillamente es que no quiero
дело просто в том, что я не хочу
y aquí estaré dándote un puesto
и здесь я дам тебе должность
ojala que cuando rectifiques yo este dispuesto a
надеюсь, когда ты исправишься, я буду готов
olvidar el pasado
забыть прошлое
y perdonar que tu no me hayas perdonado
и прости, что ты не простил меня.
y que no hayas notado que te amo cuanto te amo
и что ты не заметил, что я люблю тебя так сильно, как люблю тебя
diviértete, vuela muy lejos, que si llegamos a viejos
веселись, лети так далеко, что, если мы доберемся до старых
y nos vemos te diré te odio después de aspirar tu pelo
и увидимся, я скажу тебе, что ненавижу тебя после того, как пропылесосю твои волосы
y si morimos y vas al cielo me escapare del infierno
и если мы умрем, а ты попадешь в рай, я вырвусь из ада
y te haré el amor en una nube en honor a nuestros recuerdos,
и я займусь с тобой любовью на облаке в честь наших воспоминаний,
mira lo cursi que me has convertido si esto no es amor
посмотри, каким глупым ты меня сделал, если это не любовь
entonces soy un loco sin motivo,
тогда я сумасшедший без причины,
quiero seguir vivo solo para algún día decirte en tu
я хочу остаться в живых только для того, чтобы когда-нибудь сказать тебе в твоем
cara que aun te amo
лицо, которое я все еще люблю тебя
aunque aun todo puede ser diferente si nos juntamos y
хотя все еще все может быть по-другому, если мы соберемся вместе и
cambiamos este lema
мы меняем этот девиз





Autoren: Agustin Lara, Benil Santos, Raul Sampaio


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.