Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sulky Girl
Надутая девчонка
She
wears
a
wedding
ring
her
sister
lent
Она
носит
обручальное
кольцо,
которое
ей
одолжила
сестра,
To
throw
them
off
the
scent
Чтобы
сбить
их
со
следа.
Just
let
them
guess,
it′s
what
they
expect
Пусть
гадают,
это
то,
чего
они
ждут.
Who
in
the
world
has
bitten
her
neck?
Кто,
скажите
на
милость,
покусал
её
шею?
She's
discovered
wearing
last
night′s
dress
Её
застали
в
платье
вчерашнего
вечера.
The
carnal
and
cunning,
she
couldn't
express
Она
не
могла
выразить
свою
плотскую
и
хитрую
натуру.
Who
do
you
think
she's
trying
to
impress?
Как
думаешь,
на
кого
она
пытается
произвести
впечатление?
I
think
you′d
better
hold
your
tongue
Думаю,
тебе
лучше
держать
язык
за
зубами,
Although
you′ve
never
been
that
strong
Хотя
ты
никогда
не
был
силён
в
этом.
I'm
sorry
to
say
that
I
knew
all
along
Мне
жаль
говорить,
но
я
знал
это
с
самого
начала.
You′re
no
match
for
that
sulky
girl
Тебе
не
справиться
с
этой
надутой
девчонкой.
She
left
her
European
town
before
she
let
the
family
down
Она
покинула
свой
европейский
городок,
прежде
чем
опозорить
семью.
She
couldn't
stand
the
Massacre
Game
Она
не
выносила
эту
игру
в
резню.
So
she
dyed
her
hair
and
adopted
another
name
Поэтому
она
перекрасила
волосы
и
взяла
другое
имя.
With
the
evidence
of
passing
out
stamped
on
her
hand
Со
штампом
о
потере
сознания
на
руке,
She
glows
in
the
dark
he
thinks
she′s
from
another
planet
Она
светится
в
темноте,
он
думает,
что
она
с
другой
планеты.
I
think
you'd
better
hold
your
tongue
Думаю,
тебе
лучше
держать
язык
за
зубами,
Although
you′ve
never
been
that
strong
Хотя
ты
никогда
не
был
силён
в
этом.
I'm
sorry
to
say
that
I
knew
all
along
Мне
жаль
говорить,
но
я
знал
это
с
самого
начала.
You're
no
match
for
that
sulky
girl
Тебе
не
справиться
с
этой
надутой
девчонкой.
Sulky
girl,
I′m
sure
you
look
a
picture
when
you
cry
Надутая
девчонка,
уверен,
ты
выглядишь
как
картинка,
когда
плачешь.
Threatening
the
silent
treatment
doesn′t
qualify
Угрожать
молчанием
— не
выход.
It's
like
money
in
the
bank,
your
expression
is
blank
Твоё
выражение
лица
пустое,
как
банковский
счёт.
But
while
the
chance
appears
you′ll
be
nearer
to
tears
Но
пока
есть
шанс,
ты
будешь
ближе
к
слезам.
Sulky
girl
Надутая
девчонка.
Sulky
girl,
I'm
sure
you
look
a
picture
when
you
cry
Надутая
девчонка,
уверен,
ты
выглядишь
как
картинка,
когда
плачешь.
Threatening
the
silent
treatment
doesn′t
qualify
Угрожать
молчанием
— не
выход.
It's
like
money
in
the
bank,
your
expression
is
blank
Твоё
выражение
лица
пустое,
как
банковский
счёт.
But
while
the
chance
appears
you′ll
be
nearer
to
tears
Но
пока
есть
шанс,
ты
будешь
ближе
к
слезам.
Sulky
girl
Надутая
девчонка.
He
said,
"Hello,
my
pretty
flower"
Он
сказал:
"Привет,
мой
прекрасный
цветок".
Just
trying
out
his
tycoon
power
avoiding
the
mirror,
her
pitying
stare
Просто
испытывал
свою
магнатскую
власть,
избегая
зеркала,
её
жалостливого
взгляда.
She
said,
"You're
mistaken,
your
money's
no
good
in
here"
Она
сказала:
"Ты
ошибаешься,
твои
деньги
здесь
не
годятся".
Just
some
stupid
little
know
it
all
Всего
лишь
какой-то
глупый
всезнайка,
Who
thought
she
looked
easy,
he′s
not
that
astute
Который
думал,
что
она
лёгкая
добыча,
он
не
так
проницателен.
He′ll
pay
for
the
distance
between
cruelty
and
beauty
Он
заплатит
за
расстояние
между
жестокостью
и
красотой.
I
think
you'd
better
hold
your
tongue
Думаю,
тебе
лучше
держать
язык
за
зубами,
Although
you′ve
never
been
that
strong
Хотя
ты
никогда
не
был
силён
в
этом.
I'm
sorry
to
say
that
I
knew
all
along
Мне
жаль
говорить,
но
я
знал
это
с
самого
начала.
You′re
no
match
for
that
sulky
girl
Тебе
не
справиться
с
этой
надутой
девчонкой.
So
I
won't
tell
you
again
what
do
you
gain
Так
что
я
не
буду
повторять,
что
ты
выиграешь,
By
blackening
her
name
she′s
smarter
than
you
Очерняя
её
имя?
Она
умнее
тебя.
Oh
isn't
it
a
shame
you're
gonna
lose
that
sulky
girl
О,
разве
не
позор,
что
ты
потеряешь
эту
надутую
девчонку.
Sulky
girl,
I
saw
you
practicing
your
blackmail
faces
Надутая
девчонка,
я
видел,
как
ты
репетируешь
свои
шантажирующие
гримасы.
Suddenly
you′re
talking
like
a
duchess
but
you′re
still
a
waitress
Внезапно
ты
говоришь
как
герцогиня,
но
ты
всё
ещё
официантка.
I
saw
through
your
pretense
but
in
my
defense
Я
видел
твою
притворство,
но
в
своё
оправдание
There
are
a
few
events
I
think
will
spare
the
censor
Скажу,
что
есть
несколько
событий,
которые,
думаю,
пощадят
цензора.
Sulky
girl
Надутая
девчонка.
Sulky
girl,
I
saw
you
practicing
your
blackmail
faces
Надутая
девчонка,
я
видел,
как
ты
репетируешь
свои
шантажирующие
гримасы.
Suddenly
you're
talking
like
a
duchess
but
you′re
still
a
waitress
Внезапно
ты
говоришь
как
герцогиня,
но
ты
всё
ещё
официантка.
I
saw
through
your
pretense
but
in
my
defense
Я
видел
твою
притворство,
но
в
своё
оправдание
There
are
a
few
events
I
think
will
spare
the
censor
Скажу,
что
есть
несколько
событий,
которые,
думаю,
пощадят
цензора.
Sulky
girl
Надутая
девчонка.
Sulky
girl,
I
saw
you
practicing
your
blackmail
faces
Надутая
девчонка,
я
видел,
как
ты
репетируешь
свои
шантажирующие
гримасы.
Suddenly
you're
talking
like
a
duchess
but
you′re
still
a
waitress
Внезапно
ты
говоришь
как
герцогиня,
но
ты
всё
ещё
официантка.
I
saw
through
your
pretense
but
in
my
defense
Я
видел
твою
притворство,
но
в
своё
оправдание
There
are
a
few
events
I
think
will
spare
the
censor
Скажу,
что
есть
несколько
событий,
которые,
думаю,
пощадят
цензора.
Sulky
girl
Надутая
девчонка.
Sulky
girl,
I
saw
you
practicing
your
blackmail
faces
Надутая
девчонка,
я
видел,
как
ты
репетируешь
свои
шантажирующие
гримасы.
Suddenly
you're
talking
like
a
duchess
but
you′re
still
a
waitress
Внезапно
ты
говоришь
как
герцогиня,
но
ты
всё
ещё
официантка.
I
saw
through
your
pretense
but
in
my
defense
Я
видел
твою
притворство,
но
в
своё
оправдание
There
are
a
few
events
I
think
will
spare
the
censor
Скажу,
что
есть
несколько
событий,
которые,
думаю,
пощадят
цензора.
Sulky
girl
Надутая
девчонка.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Macmanus
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.