Elvis Presley - Are You Lonesome Tonight? (Midnight Show - Live at the International Hotel, Las Vegas, NV - August 1969) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Are You Lonesome Tonight? (Midnight Show - Live at the International Hotel, Las Vegas, NV - August 1969)
Ты тоскуешь сегодня вечером? (Полуночное шоу - Живое выступление в Международном отеле, Лас-Вегас, Невада - август 1969)
Are you lonesome tonight
Ты тоскуешь этим вечером?
Do you miss me tonight
Скучаешь ли ты по мне сегодня?
Are you sorry we drifted apart
Ты сожалеешь, что мы расстались?
Does your memory stray to a brighter summer day
Блуждают ли твои воспоминания в тот яркий летний день,
When I kissed you and called you sweetheart
Когда я поцеловал тебя и назвал любимой?
Do the chairs in your parlor seem empty and bare
Кажутся ли стулья в твоей гостиной пустыми и голыми?
Do you gaze at your doorstep and picture me there
Смотришь ли ты на порог и представляешь меня там?
Is your heart filled with pain
Наполнено ли твое сердце болью?
Shall I come back again
Должен ли я вернуться?
Tell me dear, are you lonesome tonight
Скажи мне, дорогая, ты тоскуешь сегодня вечером?
"I wonder if you're lonesome tonight"
"Интересно, тоскуешь ли ты сегодня вечером?"
"You know someone said that the world's a stage"
"Знаешь, кто-то сказал, что мир это сцена"
"And each must play a part"
каждый должен сыграть свою роль"
"Fate had me playing in love you as my sweet heart"
"Судьба заставила меня играть роль влюбленного в тебя"
"Act one was when we met, I loved you at first glance"
"Первый акт был, когда мы встретились, я полюбил тебя с первого взгляда"
"You read your line so cleverly and never missed a cue"
"Ты так умело читала свои реплики и никогда не пропускала ни одной"
"Then came act two, you seemed to change and you acted strange"
"Затем наступил второй акт, ты словно изменилась и вела себя странно"
"And why I'll never know"
почему, я никогда не узнаю"
"Honey, you lied when you said you loved me"
"Милая, ты солгала, когда сказала, что любишь меня"
"And I had no cause to doubt you"
у меня не было причин сомневаться в тебе"
"But I'd rather go on hearing your lies"
"Но я предпочел бы слушать твою ложь"
"Than go on living without you"
"Чем жить без тебя"
"Now the stage is bare and I'm standing there"
"Теперь сцена пуста, и я стою там"
"With emptiness all around"
окружении пустоты"
"And if you won't come back to me"
если ты не вернешься ко мне"
"Then make them bring the curtain down"
"Тогда пусть они опустят занавес"
Is your heart filled with pain
Наполнено ли твое сердце болью?
Shall I come back again
Должен ли я вернуться?
Tell me dear, are you lonesome tonight
Скажи мне, дорогая, ты тоскуешь сегодня вечером?






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.