Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海へ出るこの方舟
Этот
ковчег,
уплывающий
в
море,
小さな体を運んで
Уносит
мое
хрупкое
тело.
漣に溶けていく
Растворятся
в
ряби
волн.
愛したあなたには光を
Тебе,
любимый
мой,
я
дарю
свет,
淡く照らして
カノープス
Мерцающий,
как
Канопус.
さよなら
二度と会えないけど
Прощай.
Мы
больше
не
увидимся,
どこにいても大丈夫
Но
где
бы
ты
ни
был,
все
будет
хорошо.
Let
there
be
light
Let
there
be
light
ずっと夢見てたユートピア
Утопия,
о
которой
я
всегда
мечтала,
今夜
探しに行こうか
Давай
отправимся
на
ее
поиски
этой
ночью.
ひとりきり
孤独な
В
полном
одиночестве,
船出を祝う黒い列
Черная
процессия
провожает
меня
в
путь.
愛したあなたには光を
Тебе,
любимый
мой,
я
дарю
свет,
花よ咲いて
沙羅双樹
Цветок
расцветает,
словно
Сал.
さよなら
今は悲しくても
Прощай.
Пусть
сейчас
мне
и
грустно,
明日はきっと大丈夫
Завтра
все
обязательно
наладится.
Let
there
be
light
Let
there
be
light
蜉蝣が飛んでいく
Пролетают
мимо,
как
поденки.
愛したあなたには光を
Тебе,
любимый
мой,
я
дарю
свет,
淡く照らして
カノープス
Мерцающий,
как
Канопус.
さよなら
二度と会えないけど
Прощай.
Мы
больше
не
увидимся,
どこにいても大丈夫
Но
где
бы
ты
ни
был,
все
будет
хорошо.
愛したあなたには光を
Тебе,
любимый
мой,
я
дарю
свет,
花よ咲いて
沙羅双樹
Цветок
расцветает,
словно
Сал.
さよなら
今は悲しくても
Прощай.
Пусть
сейчас
мне
и
грустно,
時の潮が押し流すから
Время
смоет
всю
боль,
明日はきっと大丈夫
Завтра
все
обязательно
наладится.
Let
there
be
light
Let
there
be
light
愛したあなたには光を
Тебе,
любимый
мой,
я
дарю
свет,
愛したあなたには光を
Тебе,
любимый
мой,
я
дарю
свет,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kei Hayashi, Sotaro Namikawa
Album
Elza
Veröffentlichungsdatum
04-07-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.