Elán - Rozprávka - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Rozprávka - ElánÜbersetzung ins Russische




Rozprávka
Сказка
Stala sa strašná vec, vlk ušiel z rozprávky
Случилась страшная беда, из сказки сбежал волк
Vážne sa urazil za všetky nadávky
Он сильно обиделся на все те оскорбленья
Červená čiapočka v lese sa potĺka
Красная Шапочка в лесу бродит одна
Čo je to za život, za život bez vlka?
Что это за жизнь, за жизнь совсем без волка?
Každý si pomaly od strachu odvyká
Все понемногу отвыкают от страха
Omama s horárom hrávajú žolíka
Мама с лесником в дурачка играют
Vlk sedí v domčeku, zuby v pohári
Волк сидит в домике, зубы в стакане
Večer si s ovcami strapačky navarí
Вечером с овцами варит себе галушки
Smutné kozliatka, nudia sa zajace
Скучают козлята, скучают зайчата
Horár je opitý, lebo je bez práce
Лесник пьян, ведь он без работы
Červená čiapočka v lese sa potĺka
Красная Шапочка в лесу бродит одна
Vlk kašle na všetko, žerie len jablká
Волку плевать на всё, жрёт одни яблоки
Vlk žerie jablká, deťom ich ponúka
Волк жрёт яблоки, детям их предлагает
Nik na ne nemá chuť, nemá chuť
Никто не хочет их, не хочет
Ťažko byť odvážny, odvážny bez strachu
Трудно быть смелым, смелым без страха
Ťažko byť odvážny, odvážny bez strachu
Трудно быть смелым, смелым без страха
Červená čiapočka, si vždy pomôže
Красная Шапочка, она всегда найдёт выход
Večer sa oblečie, oblečie do kože
Вечером наденет, наденет она шкуру
A každý bude rád, že sa zas môže báť
И каждый будет рад, что вновь можно бояться
A každý bude rád, že sa zas môže báť
И каждый будет рад, что вновь можно бояться
Šťastné kozliatka, šťastné zajace
Счастливы козлята, счастливы зайчата
Horár je opitý, teší sa do práce
Лесник пьян, радуется работе
Všetko je v poriadku, skončilo prímerie
Всё в порядке, окончилось перемирие
Večer ich Červená čiapočka zožerie
Вечером их Красная Шапочка сожрёт
Vlk žerie jablká, deťom ich ponúka
Волк жрёт яблоки, детям их предлагает
Nik na ne nemá chuť, nemá chuť
Никто не хочет их, не хочет
Ťažko byť odvážny, odvážny bez strachu
Трудно быть смелым, смелым без страха
Ťažko byť odvážny, odvážny bez strachu
Трудно быть смелым, смелым без страха
Červená čiapočka, si vždy pomôže
Красная Шапочка, она всегда найдёт выход
Večer sa oblečie, oblečie do kože
Вечером наденет, наденет она шкуру
A každý bude rád, že sa zas môže báť
И каждый будет рад, что вновь можно бояться
A každý bude rád, že sa zas môže báť
И каждый будет рад, что вновь можно бояться






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.