Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Activo
umas
girls,
Ich
aktiviere
ein
paar
Mädels,
Aviso
os
meus
bros
Sage
meinen
Kumpels
Bescheid
Eu
amo
estar
convosco,
Ich
liebe
es,
mit
euch
abzuhängen,
Elas
pelo
swagg
gritam
"Wow",
Sie
schreien
"Wow"
wegen
meines
Swaggs,
Pelo
cash
me
dão
show,
Geben
mir
eine
Show
für
mein
Geld,
Querem
saber
onde
estou,
Wollen
wissen,
wo
ich
bin,
Eu
respondo
que
eu
estou
longe
Ich
antworte,
dass
ich
weit
weg
bin
Com
álcool
no
copo,
Mit
Alkohol
im
Glas,
Já
assim
meio
tonto,
Schon
so
halbwegs
betrunken,
Viajo
pra
bem
longe,
Reise
weit,
weit
weg,
Nem
sei
como
volto,
Weiß
nicht
mal,
wie
ich
zurückkomme,
Tento
me
concentrar,
mas
vejo
que
não
posso,
Versuche
mich
zu
konzentrieren,
aber
merke,
dass
ich
es
nicht
kann,
Fico
mais
vulnerável,
sinto
que
te
toco,
Werde
verletzlicher,
fühle,
wie
ich
dich
berühre,
Eu
fico
a
rir
com
os
meus
niggas,
Ich
lache
mit
meinen
Jungs,
Damas
a
andarem
pela
casa,
Mädels
laufen
durchs
Haus,
A
me
perguntarem
o
que
se
passa,
Fragen
mich,
was
los
ist,
Eu
sentado
a
não
entender
nada,
Ich
sitze
da
und
verstehe
nichts,
Música
bem
alta,
fumo
e
as
luzes
apagadas,
Musik
ist
laut,
Rauch
und
die
Lichter
sind
aus,
Curtimos
a
nossa
vibe,
a
bebida
não
acaba,
Wir
genießen
unsere
Stimmung,
die
Getränke
gehen
nicht
aus,
Tô
bem
"numa",
nada
falta,
Mir
geht's
gut
"in
einer
Tour",
mir
fehlt
nichts,
Nada
falta,
Mir
fehlt
nichts,
Aproveita,
a
vida
é
rara
Genieße
es,
das
Leben
ist
selten
E
da
minha
morte
não
sei
a
data,
Und
ich
kenne
das
Datum
meines
Todes
nicht,
Sem
birita
nessas
gajas,
que
tanto
se
matam,
Kein
Alkohol
für
diese
Mädels,
die
sich
so
abmühen,
De
mim
só
levam
barra,
Von
mir
bekommen
sie
nur
eine
Abfuhr,
Não
me
conhecem
mas
me
amam,
Sie
kennen
mich
nicht,
aber
lieben
mich,
E
eu
dou
mais
uns
shots,
pra
tentar
não
pensar
em
ti,
Und
ich
nehme
noch
ein
paar
Shots,
um
zu
versuchen,
nicht
an
dich
zu
denken,
E
de
uma
girl
recebo
um
broche
Und
von
einem
Mädel
bekomme
ich
einen
Blowjob,
Mas
queria
que
fosse
de
ti,
Aber
ich
wünschte,
er
wäre
von
dir,
Tenho
outra
girl
no
meu
"botche",
mas
queria
ter-te
a
ti,
Ich
habe
ein
anderes
Mädel
in
meinem
Bett,
aber
ich
wünschte,
ich
hätte
dich,
Mas
visto
que
não
é
o
que
acontece,
então
sirvo
de
novo
o
meu
copo,
Aber
da
das
nicht
passiert,
fülle
ich
mein
Glas
wieder
auf,
Activo
umas
girls
(Girls)
Ich
aktiviere
ein
paar
Mädels
(Mädels)
Aviso
os
meus
bros
(Bros)
Sage
meinen
Kumpels
Bescheid
(Kumpels)
Eu
amo
estar
convosco,
Ich
liebe
es,
mit
euch
abzuhängen,
Elas
pelo
swagg
gritam
"Wow"
(Wow)
Sie
schreien
"Wow"
wegen
meines
Swaggs
(Wow)
Pelo
cash
me
dão
show
(Show)
Geben
mir
eine
Show
für
mein
Geld
(Show)
Querem
saber
onde
estou
(Estou)
Wollen
wissen,
wo
ich
bin
(Bin)
Eu
respondo
que
eu
estou
longe
Ich
antworte,
dass
ich
weit
weg
bin
Eu
tô
na
minha
zone
(Zone)
Ich
bin
in
meiner
Zone
(Zone)
E
fico
na
minha
zone,
Und
ich
bleibe
in
meiner
Zone,
Bem
na
minha
com
os
meus
bros
(Bem
na
minha
com
os
meus
bros)
Ganz
für
mich
mit
meinen
Kumpels
(Ganz
für
mich
mit
meinen
Kumpels)
Eu
tô
noutro
world
(World)
Ich
bin
in
einer
anderen
Welt
(Welt)
E
não
venhas
pro
meu
world,
Und
komm
nicht
in
meine
Welt,
Deixa-me
aqui
bem
alone
Lass
mich
hier
ganz
allein
Activo
umas
girls,
Ich
aktiviere
ein
paar
Mädels,
Activo
umas
girls,
Ich
aktiviere
ein
paar
Mädels,
Aviso
os
meus
bros,
Sage
meinen
Kumpels
Bescheid,
Eu
amo
estar
convosco,
Ich
liebe
es,
mit
euch
abzuhängen,
Elas
pelo
swagg
gritam
"wow",
Sie
schreien
"Wow"
wegen
meines
Swaggs,
Querem
saber
onde
eu
tô,
Wollen
wissen,
wo
ich
bin,
Querem
saber
onde
eu
tô,
Wollen
wissen,
wo
ich
bin,
Eu
respondo
que
eu
tô
longe,
Ich
antworte,
dass
ich
weit
weg
bin,
Eu
tô
na
minha
zone,
Ich
bin
in
meiner
Zone,
Eu
tô,
Eu
tô
(na
minha
zone)
Ich
bin,
ich
bin
(in
meiner
Zone)
(Bem
na
minha
com
os
meus
bros)
(Ganz
für
mich
mit
meinen
Kumpels)
(Bem
na
minha
com
os
meus
bros)
(Ganz
für
mich
mit
meinen
Kumpels)
Eu
tô
noutro
world,
Ich
bin
in
einer
anderen
Welt,
Eu
tô,
eu
tô
(na
minha
zone)
Ich
bin,
ich
bin
(in
meiner
Zone)
Eu
tô
noutro
world,
Ich
bin
in
einer
anderen
Welt,
Na
minha
zone
In
meiner
Zone
Por:
Edmar
Bartolomeu
Von:
Edmar
Bartolomeu
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Nexo
Veröffentlichungsdatum
04-04-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.