Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
estoy
para
amores
de
15,
no
quiero
que
me
digas
lo
que
hiciste
Ich
bin
nicht
für
Teenager-Liebelei'n,
ich
will
nicht,
dass
du
mir
erzählst,
was
du
getan
hast
Y
no
me
cuentes
de
las
demás,
que
no
me
quiero
comparar
Und
erzähl
mir
nichts
von
den
anderen,
ich
will
mich
nicht
vergleichen
Yo
no
estoy
pa'
flores
ni
para
un
mundo
de
colores
Ich
bin
nicht
für
Blumen
oder
eine
bunte
Welt
Sólo
quiero
que
estés
conmigo
y
no
me
digas
las
razones
Ich
will
nur,
dass
du
bei
mir
bist
und
mir
nicht
die
Gründe
nennst
Yo
te
quiero
decir
que
ya
no
me
importa
nada
y
no
hace
falta
que
me
aclares
que
no
estás
enamorada
Ich
will
dir
sagen,
dass
mir
schon
alles
egal
ist
und
du
nicht
klarstellen
musst,
dass
du
nicht
verliebt
bist
En
serio,
hagamos
todo
lo
que
se
te
ocurra,
nena,
si
tu
piel
se
mezcla
con
la
mía,
mi
cuerpo
se
quema
Ernsthaft,
lass
uns
alles
tun,
was
dir
einfällt,
Baby,
wenn
deine
Haut
sich
mit
meiner
mischt,
brennt
mein
Körper
Hay
sólo
un
lugar
al
que
quiero
entrar
y
si
me
das
el
pase,
te
juro
que
vas
a
disfrutar
Es
gibt
nur
einen
Ort,
in
den
ich
eintreten
will,
und
wenn
du
mir
den
Zutritt
gibst,
schwöre
ich
dir,
du
wirst
es
genießen
Tengo
lo
que
buscabas
para
una
noche
completa,
no
perdamos
más
el
tiempo
si
la
ropa
nos
aprieta
Ich
habe,
was
du
für
eine
komplette
Nacht
gesucht
hast,
lass
uns
keine
Zeit
mehr
verlieren,
wenn
die
Kleidung
uns
einengt
No
pidas
que
te
cuente
lo
que
voy
a
hacer,
va
a
ser
sólo
si
te
tengo
en
frente
Verlang
nicht,
dass
ich
dir
erzähle,
was
ich
tun
werde,
das
passiert
nur,
wenn
ich
dich
vor
mir
habe
Y
apaguemos
las
voces,
regalame
una
mirada
con
esos
ojos
feroces
Und
lass
uns
die
Stimmen
ausschalten,
schenk
mir
einen
Blick
mit
diesen
wilden
Augen
Que
no
termine
y
que
tu
piel
siga
conmigo
cuando
el
día
te
ilumine
Dass
es
nicht
endet
und
deine
Haut
bei
mir
bleibt,
wenn
der
Tag
dich
erleuchtet
Quiero
que
pasen
las
horas
y
sin
que
nos
demos
cuenta
vuelva
a
hacerse
de
noche
y
empiece
todo
de
vuelta
Ich
will,
dass
die
Stunden
vergehen
und
ohne
dass
wir
es
merken,
wird
es
wieder
Nacht
und
alles
beginnt
von
vorn
No
estoy
para
amores
de
15,
no
quiero
que
me
digas
lo
que
hiciste
Ich
bin
nicht
für
Teenager-Liebelei'n,
ich
will
nicht,
dass
du
mir
erzählst,
was
du
getan
hast
Y
no
me
cuentes
de
las
demás,
que
no
me
quiero
comparar
Und
erzähl
mir
nichts
von
den
anderen,
ich
will
mich
nicht
vergleichen
Yo
no
estoy
pa'
flores
ni
para
un
mundo
de
colores
Ich
bin
nicht
für
Blumen
oder
eine
bunte
Welt
Sólo
quiero
que
estés
conmigo
y
no
me
digas
las
razones
Ich
will
nur,
dass
du
bei
mir
bist
und
mir
nicht
die
Gründe
nennst
No
tengo
techos,
ni
autos,
ni
joyas,
ni
quiero
tener
Ich
habe
keine
Häuser,
keine
Autos,
keinen
Schmuck,
und
will
auch
keinen
haben
Tengo
el
talento
y
todos
tiran
balas,
no,
rosas
no,
¿y
a
mí
qué?
Ich
habe
das
Talent
und
alle
schießen
Kugeln,
nein,
keine
Rosen,
na
und?
Te
entrego
mi
piel,
te
muestro
lo
que
sé,
te
dejo
a
otro
nivel
Ich
gebe
dir
meine
Haut,
zeige
dir,
was
ich
kann,
bringe
dich
auf
ein
anderes
Level
Para
que
se
lo
apliques
a
otra
cuando
yo
quede
en
el
ayer
Damit
du
es
bei
einem
anderen
anwendest,
wenn
ich
in
der
Vergangenheit
bleibe
Siempre
ando
slow,
slow,
no
soy
como
esas
pussys,
yo
tengo
mi
work
Ich
bin
immer
langsam,
langsam,
nicht
wie
diese
Pussys,
ich
hab'
meine
Arbeit
Tranqui
120,
voy
Locker
120,
so
bin
ich
drauf
Guardá
la
billetera,
el
trago
lo
pago
yo
Steck
die
Brieftasche
weg,
den
Drink
zahl'
ich
El
fuego
lo
prendo
y
lo
apago
cuando
se
me
dé
la
gana,
señor
Das
Feuer
entzünde
ich
und
lösche
es,
wann
immer
ich
Lust
habe
No
le
rezo
a
cualquier
santo
porque
santificada
estoy
Ich
bete
nicht
zu
jedem
Heiligen,
denn
ich
bin
mir
selbst
heilig
No
estoy
para
amores
de
15,
no
quiero
que
me
digas
lo
que
hiciste
Ich
bin
nicht
für
Teenager-Liebelei'n,
ich
will
nicht,
dass
du
mir
erzählst,
was
du
getan
hast
Y
no
me
cuentes
de
las
demás,
que
no
me
quiero
comparar
Und
erzähl
mir
nichts
von
den
anderen,
ich
will
mich
nicht
vergleichen
Yo
no
estoy
pa'
flores
ni
para
un
mundo
de
colores
Ich
bin
nicht
für
Blumen
oder
eine
bunte
Welt
Sólo
quiero
que
estés
conmigo
y
no
me
digas
las
razones
Ich
will
nur,
dass
du
bei
mir
bist
und
mir
nicht
die
Gründe
nennst
A
la
mierda
el
celular,
no
me
importa
lo
que
hables
con
la
otra
ya
Scheiß
aufs
Handy,
es
ist
mir
egal,
was
du
schon
mit
der
anderen
besprichst
No,
el
amor
no
tiene
propiedad
Nein,
Liebe
hat
keinen
Besitzanspruch
Yo
soy
libre
y
vos
sos
libre,
quiero
pago
mundial
Ich
bin
frei
und
du
bist
frei,
ich
will
Weltklasse
No
me
vengas
a
preguntar
a
quién
amo,
a
quién
amé
y
con
quién
voy
a
estar
Komm
mir
nicht
mit
Fragen,
wen
ich
liebe,
wen
ich
liebte
und
mit
wem
ich
sein
werde
Esta
noche
pasame
a
buscar
a
la
salida
del
recital
Hol
mich
heute
Abend
am
Ausgang
des
Konzerts
ab
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Cristina Alexandra Alaniz, Federico Gianonni
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.