Emar Hoca - Hüsran - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Hüsran - Emar HocaÜbersetzung ins Englische




Hüsran
Disappointment
Bu sabah dünden daha iyi gibi
This morning feels better than yesterday
Unuttum kalbimin ağrıyan yerini
I've forgotten where my heart ached
Bu sabah dünden daha iyi gibi
This morning feels better than yesterday
Unuttum kalbimin ağrıyan yerini
I've forgotten where my heart ached
Durur durur bir an bi hatıra yoklar
It lingers, then a memory probes
Bi gece ortası hüsran
A midnight disappointment
Uyanırsın gittiği geceye
You wake up to the night she left
Ah uslu durmaz zaman
Oh, time won't stay still
Bu gece kendimi suçladığım gece
Tonight is the night I blame myself
Bu hece ikimizi parçalayan hece (AŞK)
This syllable, the syllable that tore us apart (LOVE)
Ciğerime saplanan nefes kimin bu ses?
The breath piercing my lungs, whose voice is this?
Ömür boyu mahkum olduğum kafes
The cage I'm sentenced to for life
Hep aynı kırık heves
Always the same broken hope
Durur durur bir an bi hatıra yoklar
It lingers, then a memory probes
Bi gece ortası hüsran
A midnight disappointment
Uyanırsın gittiği geceye
You wake up to the night she left
Ah uslu durmaz zaman
Oh, time won't stay still





Autoren: Malik Vural


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.