I'm
sittin'
back
with
this
pen
and
this
pad
Ich
sitz'
hier
mit
Stift
und
Block
Wait,
no,
I'm
not—I'm
typin'
on
the
computer,
shit
Warte,
nein,
das
tue
ich
nicht
– ich
tippe
auf
dem
Computer,
Mist
Tryin'
not
to
lie
as
much
recently,
to
dial
down
the
frequency
Versuche
in
letzter
Zeit,
nicht
mehr
so
viel
zu
lügen,
die
Häufigkeit
zu
reduzieren
To
try
to
have
some
decency,
when
I
write
a
rap,
I'll
easily
Um
zu
versuchen,
etwas
Anstand
zu
haben,
wenn
ich
einen
Rap
schreibe,
werde
ich
leicht
Lie
and
cap
so
sneakily,
so
I'll
try
to
cap
my
evil
deeds
Lügen
und
so
hinterhältig
übertreiben,
also
werde
ich
versuchen,
meine
bösen
Taten
zu
begrenzen
So
I
die
a
man
who's
decent,
see,
like
the
bible
says
I
need
to
be
Damit
ich
als
anständiger
Mann
sterbe,
siehst
du,
so
wie
die
Bibel
sagt,
dass
ich
sein
muss
Uh,
yeah,
and
I
don't
even
believe
in
thee
Äh,
ja,
und
ich
glaube
nicht
einmal
an
dich
But
demons
exist,
I
need
them
to
start
leavin'
me
Aber
Dämonen
existieren,
ich
brauche
sie,
damit
sie
mich
verlassen
But
when
they
leave
me,
where
do
they
go?
Aber
wenn
sie
mich
verlassen,
wohin
gehen
sie?
It'd
be
scary
to
know,
either
hell
or
your
area
code
Es
wäre
beängstigend
zu
wissen,
entweder
zur
Hölle
oder
in
deine
Vorwahl
To
torment
you
now
and
bury
you
low
Um
dich
jetzt
zu
quälen
und
dich
tief
zu
begraben
Beneath
your
own
sorrow
or
tear
out
your
throat
Unter
deinem
eigenen
Kummer
oder
dir
die
Kehle
herauszureißen
And
if
not
you
gotta
find
a
way
to
tear
down
or
blow
up
Und
wenn
nicht,
musst
du
einen
Weg
finden,
diese
Barriere
einzureißen
oder
in
die
Luft
zu
jagen
This
barrier,
and
it's
scary
'cause
you
darin'
to
slow
your
pace
Und
es
ist
beängstigend,
weil
du
es
wagst,
dein
Tempo
zu
verlangsamen
It's
not
fair,
but
when
you
starin'
your
goals
in
the
face
Es
ist
nicht
fair,
aber
wenn
du
deinen
Zielen
ins
Gesicht
starrst
Can
you
be
surprised
when
Bloody
Mary
just
shows
up
to
play?
Kannst
du
überrascht
sein,
wenn
Bloody
Mary
einfach
auftaucht,
um
zu
spielen?
No
lies,
no
lies,
I
will
never
tell
(Nah)
Keine
Lügen,
keine
Lügen,
ich
werde
niemals
welche
erzählen
(Nah)
No
lies,
no
lies,
I
don't
care
if
you
(Never
again,
man)
Keine
Lügen,
keine
Lügen,
es
ist
mir
egal,
ob
du
(Nie
wieder,
Mann)
Don't
mind,
don't
mind,
I
will
never
tell
(Not
on
a
record)
Es
nicht
schlimm
findest,
nicht
schlimm
findest,
ich
werde
niemals
welche
erzählen
(Nicht
in
einem
Song)
No
lies,
no
lies,
I
will
never
tell
(Listen)
Keine
Lügen,
keine
Lügen,
ich
werde
niemals
welche
erzählen
(Hör
zu)
No
lies,
no
lies,
I
will
never
tell
(No)
Keine
Lügen,
keine
Lügen,
ich
werde
niemals
welche
erzählen
(Nein)
No
lies,
no
lies,
I
don't
care
if
you
(Never
again,
man!)
Keine
Lügen,
keine
Lügen,
es
ist
mir
egal,
ob
du
(Nie
wieder,
Mann!)
Don't
mind,
don't
mind
(No
motherfuckin'
lies,
bruh!)
Es
nicht
schlimm
findest,
nicht
schlimm
findest
(Verdammt,
keine
Lügen,
Alter!)
I
will
never
tell
no
lies,
no
lies,
I
will
never
tell
(Nah!)
Ich
werde
niemals
Lügen
erzählen,
keine
Lügen,
ich
werde
niemals
welche
erzählen
(Nah!)
Used
to
say
what
I'm
doin'
is
therapeutic,
declare
it
of
merit
Früher
sagte
ich,
was
ich
tue,
ist
therapeutisch,
erkläre
es
für
verdienstvoll
If
I'm
the
teacher,
I'll
share
with
students
Wenn
ich
der
Lehrer
bin,
werde
ich
es
mit
den
Schülern
teilen
Don't
care
and
just
wear
it
Es
ist
mir
egal
und
ich
trage
es
einfach
But
I
discovered
that
there's
exclusions
with
bearin'
what's
buried
Aber
ich
entdeckte,
dass
es
Ausnahmen
gibt,
wenn
man
das
Vergrabene
trägt
No
self-improvement
if
they
remove
it,
just
sharin'
and
carin'
Keine
Selbstverbesserung,
wenn
sie
es
entfernen,
nur
teilen
und
sich
kümmern
But
my
way
of
copin'
instead
of
pokin'
and
jabbin'
at
this
wall
Aber
meine
Art,
damit
umzugehen,
anstatt
gegen
diese
Wand
zu
stoßen
und
zu
stechen
Or
batting
balls
at
the
wall
and
hopin'
it
cracks
and
falls
Oder
Bälle
gegen
die
Wand
zu
schlagen
und
zu
hoffen,
dass
sie
reißt
und
fällt
I
just
wrap
it
all
up,
try
to
soak
it,
not
mad
at
all
Ich
packe
einfach
alles
ein,
versuche
es
aufzusaugen,
bin
überhaupt
nicht
wütend
Or
jam
it
all
in
a
fuckin'
song
and
hope
that
it
blasts
off
Oder
stopfe
alles
in
einen
verdammten
Song
und
hoffe,
dass
er
durchstartet
But
it
has
a
flaw,
my
method,
I
wanna
ball
with
records
Aber
es
hat
einen
Fehler,
meine
Methode,
ich
möchte
mit
meinen
Songs
erfolgreich
sein
But
expect
to
ball
in
record
amounts
Aber
erwarte,
in
Rekordmengen
erfolgreich
zu
sein
When
I
realize
I'm
fallin'
head
first
Wenn
ich
merke,
dass
ich
kopfüber
falle
Into
my
destiny,
yeah,
I
made
a
song
and
said
words
In
mein
Schicksal,
ja,
ich
habe
einen
Song
gemacht
und
Worte
gesagt
But
let's
be
honest
man,
that
shit
ain't
resolvin'
shit,
hurts
Aber
seien
wir
ehrlich,
Mann,
das
Zeug
löst
nichts,
es
tut
weh
To
think
about,
prolly
never
find
a
finger
to
a
put
ring
around
Darüber
nachzudenken,
wahrscheinlich
werde
ich
nie
einen
Finger
finden,
um
einen
Ring
herumzulegen,
meine
Süße
If
depression
lingers
'round,
fuckin'
Ring
Around
the
Rosie
Wenn
die
Depression
anhält,
verdammtes
Ringelreihen
You
don't
notice
it's
dark
until
you
think
about
it
closely
Du
bemerkst
nicht,
dass
es
dunkel
ist,
bis
du
genau
darüber
nachdenkst
But
still—
Aber
trotzdem—
No
lies,
no
lies,
I
will
never
tell
(Nah)
Keine
Lügen,
keine
Lügen,
ich
werde
niemals
welche
erzählen
(Nah)
No
lies,
no
lies,
I
don't
care
if
you
(Never
again,
man)
Keine
Lügen,
keine
Lügen,
es
ist
mir
egal,
ob
du
(Nie
wieder,
Mann)
Don't
mind,
don't
mind,
I
will
never
tell
(Not
on
a
record)
Es
nicht
schlimm
findest,
nicht
schlimm
findest,
ich
werde
niemals
welche
erzählen
(Nicht
in
einem
Song)
No
lies,
no
lies,
I
will
never
tell
(Listen)
Keine
Lügen,
keine
Lügen,
ich
werde
niemals
welche
erzählen
(Hör
zu)
No
lies,
no
lies,
I
will
never
tell
(No)
Keine
Lügen,
keine
Lügen,
ich
werde
niemals
welche
erzählen
(Nein)
No
lies,
no
lies,
I
don't
care
if
you
(Never
again,
man!)
Keine
Lügen,
keine
Lügen,
es
ist
mir
egal,
ob
du
(Nie
wieder,
Mann!)
Don't
mind,
don't
mind
(No
motherfuckin'
lies,
bruh!)
Es
nicht
schlimm
findest,
nicht
schlimm
findest
(Verdammt,
keine
Lügen,
Alter!)
I
will
never
tell
no
lies,
no
lies,
I
will
never
tell
(Nah!)
Ich
werde
niemals
Lügen
erzählen,
keine
Lügen,
ich
werde
niemals
welche
erzählen
(Nah!)
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Mindful (Intro)
2 Not Me
3 Who'da Thunk It?
4 Under Your Skin
5 Fool
6 Hurt
7 Light & Dark
8 No Lies
9 Faithless
10 Fire In The Sky
11 Figure It Out
12 Dreamcatcher
13 Puppeteer
14 Industry
15 Bottle It Up
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.