Emel Sayın - Acı Hatıralar - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Acı Hatıralar - Emel SayınÜbersetzung ins Deutsche




Acı Hatıralar
Bittere Erinnerungen
Zannetme yaşıyordum, sen uzaklarda iken
Glaube nicht, dass ich lebte, während du in der Ferne warst
Zannetme yaşıyordum, sen uzaklarda iken
Glaube nicht, dass ich lebte, während du in der Ferne warst
Aklım fikrim hep sende, mahzun baktı gözlerim
Meine Gedanken waren immer bei dir, meine Augen blickten traurig
Aklım fikrim hep sende, mahzun baktı gözlerim
Meine Gedanken waren immer bei dir, meine Augen blickten traurig
Aklım fikrim hep sende, mahzun baktı gözlerim
Meine Gedanken waren immer bei dir, meine Augen blickten traurig
Aklım fikrim hep sende, mahzun baktı gözlerim
Meine Gedanken waren immer bei dir, meine Augen blickten traurig
Aklım fikrim hep sende, mahzun baktı gözlerim
Meine Gedanken waren immer bei dir, meine Augen blickten traurig
Kadehlerim kırılmış, zehirdi şaraplarım
Meine Gläser waren zerbrochen, mein Wein war vergiftet
Kırık sazla çalındı, sessizdir şarkılarım
Mit gebrochener Saz wurde gespielt, meine Lieder sind still
Kadehlerim kırılmış, zehirdi şaraplarım
Meine Gläser waren zerbrochen, mein Wein war vergiftet
Kırık sazla çalındı, sessizdir şarkılarım
Mit gebrochener Saz wurde gespielt, meine Lieder sind still
Hıçkır hıçkır sevindim, döndün yeniden diye
Ich freute mich schluchzend, weil du wieder zurückgekehrt bist
Hıçkır hıçkır sevindim, döndün yeniden diye
Ich freute mich schluchzend, weil du wieder zurückgekehrt bist
Sen olmadan da taptım, inan, sana delicе
Auch ohne dich habe ich dich angebetet, glaube mir, wie verrückt
Sen olmadan da taptım, inan, sana delice
Auch ohne dich habe ich dich angebetet, glaube mir, wie verrückt
Sеn olmadan da taptım, inan, sana delice
Auch ohne dich habe ich dich angebetet, glaube mir, wie verrückt
O acı hatıralar zamanlara gömülsün
Mögen jene bitteren Erinnerungen in der Zeit begraben werden
Yeniden başlayalım, "Yaşamak!" diye diye
Lasst uns neu beginnen, indem wir sagen: "Leben!"
O acı hatıralar zamanlara gömülsün
Mögen jene bitteren Erinnerungen in der Zeit begraben werden
Yeniden başlayalım, "Yaşamak!" diye diye
Lasst uns neu beginnen, indem wir sagen: "Leben!"
La la la lay, la la la la la lay
La la la lay, la la la la la lay
La la la lay, la la la la la lay
La la la lay, la la la la la lay





Autoren: Coskun Sabah, Mehmet Sadrettin Alisik


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.