Emel Sayın - Artık Yeşerecek Bir Dalım Yok - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Artık Yeşerecek Bir Dalım Yok - Emel SayınÜbersetzung ins Englische




Artık Yeşerecek Bir Dalım Yok
There Is No Branch Left to Grow Green Again
Artık yeşerecek bir dalım yok
There is no branch left to grow green again
Yağmurlar yağsa da hoş yağmasa da
Whether the rains come or not
Artık yeşerecek bir dalım yok
There is no branch left to grow green again
Yağmurlar yağsa da hoş yağmasa da
Whether the rains come or not
üç günlük ömrümü bir günde yitirdim
I have lost my three-day life in one day
Yarınlar gelse de hoş gelmese de
Whether the tomorrows come or not
üç günlük ömrümü bir günde yitirdim
I have lost my three-day life in one day
Yarınlar olsa de hoş olmasa da
Whether the tomorrows come or not
Paydos mutluluğa paydos artık
The limit is happiness, the limit is far
Kaderim gülse de hoş gülmese de
Whether my fate smiles or not
üç günlük ömrümü bir günde yitirdim
I have lost my three-day life in one day
Yarınlar gelse de hoş gelmese de
Whether the tomorrows come or not
üç günlük ömrümü bir günde yitirdim
I have lost my three-day life in one day
Yarınlar gelse de hoş gelmese de
Whether the tomorrows come or not
Paydos mutluluğa paydos artık
The limit is happiness, the limit is far





Autoren: Anonim


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.